[[ [2011-02-06] added document [2013-04-11] minor summary update Type: email Date: 22 December 2010 Title: {latlh 'e'nalpu'} Author: Lieven L. Litaer (reposting part of an email from Marc Okrand) Summary: Describing relationships like , , and spouses siblings’ spouses. ]] Date: Wed, 22 Dec 2010 21:12:04 +0100 From: Lieven Litaer To: tlhingan-hol@kli.org Subject: latlh 'e'nalpu' Okay, now that we have agreed on what {ghIn} might mean, it's time for the next bit of Marc Okrand's email: There was another question about whether {loDnI'nal} and {be'nI'nal} could be "brother-in-law" and "sister-in-law." Maltz said he didn't think there were specific words for these concepts. He said to just describe the relationship: {loDnI' loDnal} and {be'nI' loDnal} for "brother-in-law" and {loDnI' be'nal} and {be'nI' be'nal} for "sister-in-law." He said you could even say things like {be'nal loDnI' be'nal} "wife's brother's wife." But he preferred to call all these people {'e'nalpu'} "people who married into the family." (Marc Okrand's Email of November 15th, 2010) Quvar. www.qepHom.de [[eof]]