För den som vill försöka sig på att tala klingonska utan att läsa den
grammatiska beskrivningen av språket ges här en grov uttalsanvisning som guide.
Bokstäverna kan läsas med sina vanliga svenska ljudvärden, med följande
särskilda konventioner:
I ord med mer än en stavelse är betonade stavelser skrivna med enbart
stora bokstäver.
De som följer den grova uttalsanvisningen utan att lära sig verkligt
klingonskt uttal, beskrivet i den här ordbokens sektion
1, bör vara medvetna om att de kommer att tala med en stark jordisk
brytning.
| Svenska |
Klingonska |
Grovt uttal |
| Ja. |
HIja' eller HISlaH |
sjiDJA' eller sjisLASJ |
| Nej. |
ghobe' |
gåBE' |
| Jag har gjort det! Jag är klar! |
pItlh |
pitl |
| Jaså! Aha! |
toH |
tåsj |
| Hur hände det här? Vad pågår? |
chay' |
tchay' |
| Jag förstår inte. |
jIyajbe' |
djiYADJbe' |
| Jag bryr mig inte. |
jISaHbe' |
djiSASJbe' |
| Inga problem! |
qay'be' |
kay'BE' |
| Talar du klingonska? |
tlhIngan Hol Dajatlh'a' |
TLIngan sjål dadjatl'A' |
| Jag kan inte tala klingonska. |
tlhIngan Hol vIjatlhlaHbe' |
TLIngan sjål viDJATLlasjBE' |
| Var finns det en bra restaurang? |
nuqDaq 'oH Qe' QaQ'e' |
nukDAK 'åsj kre' KRAKR'e' |
| Var är toaletten? |
nuqDaq 'oH puchpa''e' |
nukDAK 'åsj putchPA''e' |
| Hur mycket bränsle har vi kvar? |
nIn 'ar wIghaj |
nin 'ar wiGADJ |
| Jag vägrar (göra det)! |
Qo' |
krå' |
| Mata honom! |
yIje' |
yiDJE' |
| Du har rätt. |
bIlugh |
biLUG |
| Du har fel. |
bIlughbe' |
bilugBE' |
| Stör jag dig? |
qaSuj'a' |
kasudj'A' |
| Det är inte mitt fel. |
pIch vIghajbe' |
pitch vigadjBE' |
| Min kronometer har stannat. |
tlhaqwIj chu'Ha'lu'pu' |
TLAKwidj tchu'SJA'lu'pu' |
| Motorn blir överhettad. |
tujqu'choH QuQ |
tudjKU'tchåsj krukr |
| Var kan jag få mina skor rengjorda? |
nuqDaq waqwIj vIlamHa'choHmoH |
nukDAK WAKwidj vilamSJA'tchåsjmåsj |
| Kommer det att göra ont? |
'oy''a' |
'åy''A' |
| Stråla ombord mig. |
HIjol |
sjiDJÅL |
| Aktivera transportstrålen! |
jol yIchu' |
djål yiTCHU' |
| Ge dig eller dö! |
bIjeghbe'chugh vaj bIHegh |
bidjegBE'tchug vadj biSJEG |
| Vi möts i cocktailbaren. |
tachDaq maghom |
TATCHdak maGÅM |
| Din näsa är blank. |
boch ghIchraj |
båtch GITCHradj |
| Lita alltid på dina instinkter. |
Duj tIvoqtaH |
dudj tiVÅKtasj |
| Det finns klingoner häromkring. |
naDev tlhInganpu' tu'lu' |
naDEV tlinganPU' TU'lu' |
| Berätta inget för honom/henne! |
yIja'Qo' |
yidja'KRÅ' |
| Kom hit! |
HIghoS |
sjiGÅS |
| Gå i fängelse. |
bIghHa'Daq yIghoS |
bigSJA'dak yiGÅS |
| Visa honom på skärmen. |
yIHotlh |
yiSJÅTL |
| Det är otur. |
Do'Ha' |
då'SJA' |
| Förstått. Jag förstår. |
jIyaj |
djiYADJ |
| Framgång! |
Qapla' |
krapLA' |
| Du kommer att bli ihågkommen med ära. |
batlh Daqawlu'taH |
batl daKAWlu'tasj |
| Djur! |
Ha'DIbaH |
SJA'dibasj |
| Här händer ingenting. |
naDev qaS wanI' ramqu' |
naDEV kas waNI' ramKU' |
| (Är det) förstått? |
yaj'a' |
yadj'A' |
| Ditt skepp är en avfallspråm. |
veQDuj 'oH DujlIj'e' |
vekrDUDJ 'åsj DUDJlidj'E' |
| Jag har huvudvärk. |
jIwuQ |
djiWUKR |
| Skynda på! Skynda dig! |
tugh |
tug |
| Mycket bra! Bra gjort! |
majQa' |
madjKRA' |
| Vad vill du? (hälsning) |
nuqneH |
nukNESJ |
| Ok. |
lu' eller luq |
lu' eller luk |
| När blir vattnet varmt? |
ghorgh tujchoHpu' bIQ |
gårg TUDJtchåsjpu' bikr |
| Är den här platsen upptagen? |
quSDaq ba'lu''a' |
KUSdak BA'lu''a' |
| Jag kan inte hitta min kommunikator. |
QumwI'wIj vItu'laHbe' |
krumWI'widj viTU'lasjbe' |
| Den här hjälmen passar dig. |
Du'IHchoHmoH mIvvam |
du'ISJtchåsjmåsj MIVvam |
| Du behöver vila. |
bIleSnIS |
biLESnis |
| Betala nu! |
DaH yIDIl |
dasj yiDIL |
| Fyratusen halsar kan skäras av på en natt av en springande man. |
qaStaHvIS wa' ram loSSaD Hugh SIjlaH qetbogh loD |
KAStasjvis wa' ram låssad sjug SIDJlasj KETbåg låd |
| Hämnd är en rätt som bäst serveras kall. |
bortaS bIr jablu'DI' reH QaQqu' nay' |
bårTAS bir DJABlu'DI' resj krakrKU' nay' |
| Hur mycket vill du ha för den? |
Dochvetlh DIlmeH Huch 'ar DaneH |
DÅTCHvetl DILmesj sjutch 'ar daNESJ |
| Jag är vilse. |
jIHtaHbogh naDev vISovbe' |
DJISJtasjbåg naDEV vi-såvBE' |
| Det där kan jag inte äta. |
Dochvetlh vISoplaHbe' |
DÅTCHvetl viSÅPlasjBE' |
| Det där kan jag inte dricka. |
Dochvetlh vItlhutlhlaHbe' |
DÅTCHvetl viTLUTLlasjBE' |
| Gå härifrån! Stick! |
naDevvo' yIghoS |
nadevVÅ' yIGÅS |
| Vad gör jag med den här? (d.v.s. Hur använder jag den här?) |
chay' Dochvam vIlo' |
tchay' DÅTCHvam viLÅ' |
| Vad gör jag med den här? (d.v.s. Var lägger jag den här?) |
nuqDaq Dochvam vIlan |
nukDAK DÅTCHvam viLAN |
| Jag har aldrig sett honom/henne förut. |
not vIleghpu' |
nåt viLEGpu' |
| Det var inte jag som gjorde det. |
vIta'pu'be' |
viTA'pu'BE' |
| Jag var inte där. |
pa' jIHpu'be' |
pa' DJISJpu'BE' |
| Du ser hemsk ut. (d.v.s. Du verkar sjuk.) |
bIpIvHa'law' |
bipivSJA'law' |
| Du ser hemsk ut. (d.v.s. Du är väldigt ful.) |
bImoHqu' |
bimåsjKU' |
| Du ljuger. |
bInep |
biNEP |
| Var tyst! (d.v.s. Sluta göra ljud!) |
yItamchoH |
yiTAMtchåsj |
| Var tyst! (d.v.s. Säg inget!) |
yIjatlhQo' |
yidjatlKRÅ' |
| Var tyst! (d.v.s. Sluta prata!) |
bIjatlh 'e' yImev |
biDJATL 'e' yiMEV |
| Var sover jag? |
nuqDaq jIQong |
nukDAK djiKRÅNG |
| Bits den? |
chop'a' |
tchåp'A' |
| Läser du mitt manuskript? |
ghItlh vIghItlhta'bogh DalaD'a' |
gitl viGITLta'båg dalad'A' |
| Var förvarar du chokladen? |
nuqDaq yuch Dapol |
nukDAK yutch daPÅL |