This is my attempt at creating a list of all known errors in
the printed and recorded okrandian canon.
I have not included notes on Marc Okrands various newsgroup
postings, nor anything concerning the Star Trek: Klingon CD-ROM game, or
any of the SkyBox Klingon Trading Cards, however this may change in the future,
and so if you know of any errors, in any okrandian source (not just the
ones mentioned below) I would be happy to include that information here. Please
contact me at <zrajm@klingonska.org>.
Those of you that speak German might be interested to know that
there is a similar project going on for Das offizielle Wörterbuch
Klingonisch, (i.e. the German translation of The Klingon
Dictionary). To find your way there, take a look at the link page.
| Description |
Source |
Added |
| lujpu' lacks prefix, should be jIlujpu' (occur twice) |
TKD p.29 / 3.3.5 |
1999-09-24(?) |
| 'e' lacks hyphen, should be -'e' |
TKD p.29 / 3.3.5 |
1999-09-24(?) |
| -egh lacks apostrophe, should be -'egh |
TKD p.35 / 4.1.2 |
1999-09-24(?) |
| -egh lacks apostrophe, should be -'egh |
TKD p.35 / 4.2.1 |
1999-09-24(?) |
| "subject pronoun (0)" is wrong, should be "subject prefix (0)" |
TKD p.39 / 4.2.5 |
2004-01-24 |
| "-taH continuous." should not begin new paragraph |
TKD p.43 / 4.3 |
2004-01-24 |
| -Do' contains superfluous hyphen, should be Do' |
TKD p.48 / 4.3 |
1998-09-22(?) |
| Hagh is incorrectly used for "study", should be HaD |
TKD p.48 / 4.3 |
1998-09-22(?) |
| "nine pronouns" is incorrect, should be "ten pronouns" |
TKD p.51 / 5.1 |
1999-09-24(?) |
| soH is misspelled, should be SoH |
TKD p.51 / 5.1 |
1998-09-22(?) |
| vaghSad is misspelled, should be vaghSaD |
TKD p.53 / 5.2 |
1998-09-22(?) |
| gama' is misspelled, should be qama' |
TKD p.56 / 5.4 |
2002-09-27 |
| jaghla' (maybe?) lacks space, should be jagh·la' |
TKD p.64 / 6.2.4 |
1999-09-24(?) |
| qama'pu'·'e' contains superfluous space, should be qama'pu''e' |
TKD p.68 / 6.3 |
1998-09-22(?) |
| joh is misspelled, should be joH |
TKD p.78 |
1998-09-22(?) |
| matha' is misspelled, should be matHa' |
TKD p.78 |
1998-09-22(?) |
| Qaw' is listed as noun, should be verb |
TKD p.103 / K-E |
1998-09-22(?) |
| tlhej is listed as noun, should be verb |
TKD p.118 / E-K |
2000-11-12 |
| ghIchraj has bad suffix, should be ghIchlIj |
TKD p.170 |
2004-01-24 |
| GHICH-raj has bad suffix, should be GHICH-lij |
TKD p.170 |
2004-01-24 |
| quSDaQ is misspelled, should be quSDaq |
TKD p.171 |
1999-09-24(?) |
| ba'·lu''a' contains superfluous space, should be ba'lu''a' |
TKD p.171 |
1998-09-22(?) |
| mIv·vam contains superfluous space, should be mIvvam |
TKD p.171 |
1999-09-24(?) |
| loS·SaD (maybe?) contains superfluous line break, should be loSSaD |
TKD p.171 |
1999-09-24(?) |
| jablu'DI'reH is missing a space, should be jablu'DI'·reH |
TKD p.171 |
1998-09-22(?) |
| naDev·vo' contains superfluous space, should be naDevvo' |
TKD p.172 |
1999-09-24(?) |
| bIganmo' is misspelled, should be bIqanmo' |
TKD p.175 / 4.2.9 |
1998-09-22(?) |
| gan is misspelled, should be qan |
TKD p.175 / 4.2.9 |
1998-09-22(?) |
| naDqa'gha'ch contains superfluous apostrophe, should be naDqa'ghach |
TKD p.176 / 4.2.9 |
1998-09-22(?) |
| gar is misspelled, should be qar |
TKD p.179 / 6.4 |
1998-09-22(?) |
| "object-verb-noun" should be "object-verb-subject" |
TKD p.179 / 6.7 |
2004-01-24 |
| HaqwI'·'e' contains superfluous space, should be HaqwI''e' |
TKD p.180 / 6.7 |
1998-09-22(?) |
| LeSSov is misspelled, should be leSSov |
TKDa p.182 / K-E |
1999-09-24(?) |
| sIbI' is misspelled, should be SIbI' |
TKDa p.184 / K-E |
1998-09-22(?) |
| sIbI' is misspelled, should be SIbI' |
TKDa p.188 / E-K |
1998-09-22(?) |
There are some words that occured here for the first time.
The ones that I have discovered are listed below, note however, that I have
made no systematic search, and that there are bound to be more of them.
The spelling/pronunciation of the word QI'lop (the name of a
Klingon holiday) from the tape is somewhat uncertain. This is due to the
fact that Michael Dorn (whose pronunciation isn't exactly unambigious) is
the only one speaking the word on the tape.
All the errors added to this list 17 August 2001 were
reported by Lieven L. Litaer (a fellow German klingonist).
| Description |
Source |
Added |
| qImlaq·la''e is misspelled, should be qImlaq·la''e' |
KGT p.53 |
2001-08-17 |
| nISwI'·bej is misspelled, should be nISwI'·beH |
KGT p.56 |
1998-09-22(?) |
| pu'bej is misspelled, should be pu'beH |
KGT p.56 |
1998-09-22(?) |
| nISwI'·bej is misspelled, should be nISwI'·beH |
KGT p.80 |
1998-09-22(?) |
| wI'oj is incorrect, should be ma'oj |
KGT p.102 |
2001-08-17 |
| HenrI' should be written in boldface |
KGT p.126 |
1998-09-22(?) |
| qan;·QI'tu' is missing a word, should be qan;·QI'tu'·rur |
KGT p.130 |
1998-09-22(?) |
| tIb (be nervous, uneasy) is misspelled, should be bIt |
KGT p.132 |
1998-09-22(?) |
| Sagh;·Ho''oy' is missing a word, should be Sagh;·Ho''oy'·rur |
KGT p.133 |
1998-09-22(?) |
| maghwI is misspelled, should be maghwI' |
KGT p.157 |
2001-08-17 |
| mu'mey qhoQ is misspelled, should be mu'mey ghoQ |
KGT p.220 / K-E |
2001-08-18 |
| mu'mey qhoQ lacks part-of-speech, should be "(n)" |
KGT p.220 / K-E |
2001-08-18 |
| neHjej is misspelled, should be naHjej |
KGT p.221 / K-E |
2001-08-17 |
| ngop has incorrect part-of-speech, should be "(n)" |
KGT p.222 / K-E |
2001-08-17 |
| SaS not fully defined, should be marked "(slang)" |
KGT p.251 / E-K |
2001-08-17 |
| paramaqqay is misspelled, should be parmaqqay |
KGT p.255 / E-K |
2001-08-17 |
| Klingon |
English |
Source |
| veng wa'DIch |
First City (capital of Kronos) (n) |
KGT p.10,17 |
| ta' tlhIngan Hol |
standard dialect (n) |
KGT p.15 |
| Sep |
region, country (n) |
KGT p.16 |
| yoS |
area, district (within a country) (n) |
KGT p.16 |
| veng wa'DIch Sep |
First City region (n) |
KGT p.16 |
| voSpegh Sep |
Vospeg region (n) |
KGT p.16 |
| Sa'Qej Sep |
Sakrej region (n) |
KGT p.17,24 |
| HuD beQ yoS |
Flat Mountain district (in the Sakrej region) (n) |
KGT p.17 |
| Qotmagh Sep |
Krotmag region (n) |
KGT p.17 |
| Qotmagh |
Krotmag (name) |
KGT p.17 |
| ruq'e'vet |
Ruk'evet (city in the Gevchok region) (n) |
KGT p.17,30 |
| ruq'e'vet |
Ruk'evet (name) |
KGT p.17 |
| ghevchoq Sep |
Gevchok region (n) |
KGT p.17 |
| taq'ev |
Take'ev (city or region) (n) |
KGT p.22 |
| chotwI' |
murderer (n) |
KGT p.25 |
| ghawran |
Gowron (name) |
KGT p.25,26,197,198 |
| meqro'vaq |
Mekro'vak (region) (n) |
KGT p.29 |
| puq Hol |
baby talk (chilren's language) (n) |
KGT p.34 |
| me'mey Doy' |
"tired words" (used to refer to older Klingons language) (n) |
KGT p.35 |
| mu'mey ghoQ |
slang, "fresh words" (mostly used by younger Klingons) (n) |
KGT p.35 |
| Hol ghoQ |
slang, "fresh language" (mostly used by younger Klingons) (n) |
KGT p.35 |
| tlhIngan yejquv |
Klingon High Council (n) |
KGT p.36 |
| tlhIngan Hubbeq |
Klingon Defense Force (n) |
KGT p.38 |
| ra'ghomquv |
High Command (n) |
KGT p.38 |
| Qugh |
Kruge (name) |
KGT p.41 |
| ghIrIlqa' |
Grilka (name) |
KGT p.41 |
| mogh |
Mogh (name) |
KGT p.41,197 |
| qo'leq |
Ko'lek (name) |
KGT p.41 |
| tlhach mu'mey |
argot, jargon (n) |
KGT p.45 |
| vIq |
combat (n) |
KGT p.47,50 |
| 'aqtu' |
Aktuh (name) |
KGT p.49 |
| HIvneS |
honor-attack (suicide mission) (v) |
KGT p.49 |
| HubneS |
honor-defend (suicide mission) (v) |
KGT p.49 |
| Suvchu' |
fight to the death (v) |
KGT p.49 |
| Hay'chu' |
duel to the death (v) |
KGT p.49 |
| tlha'a |
Klaa (name) |
KGT p.52,198 |
| cheng |
Chang (name) |
KGT p.52 |
| qeng |
Kang (name) |
KGT p.52 |
| qImlaq |
K'mlak (name) |
KGT p.53 |
| yaS wa'DIch |
first officer (on a ship) (n) |
KGT p.53 |
| yaS cha'DIch |
second officer (on a ship) (n) |
KGT p.53 |
| nISwI' bej |
disruptor rifle (n) |
KGT p.56 |
| nISwI' DaH |
disruptor banks (n) |
KGT p.56 |
| DaH |
bank (of weapons) (n) |
KGT p.56 |
| nISwI' tIH |
disruptor beam (n) |
KGT p.56 |
| pu'bej |
phaser rifle (n) |
KGT p.56 |
| peng |
torpedo, missile (n) |
KGT p.56 |
| jorneb |
warhead (n) (correct spelling?, jornub in K-E, jorneb in E-K) |
KGT p.57 |
| yanwI' |
swordfighter (n) |
KGT p.61 |
| tajHommey |
retractable small blades on a d'k tagh knife (n) |
KGT p.61 |
| moQ |
spiked pommel of a d'k tahg knife (n) |
KGT p.61 |
| DuQwI'Hommey |
small spikes on the d'k tahg pommel (n) |
KGT p.61 |
| Ho' 'etlh |
serrated blade (e.g., kut'luch) (n) |
KGT p.61 |
| qutluch tay |
Kut'luch ceremony (n) |
KGT p.62 |
| QIn pup |
plain spearhead (single sharp point) (n) |
KGT p.64 |
| QIn vagh |
spearhead with multiple points (n) |
KGT p.64 |
| chuHchu' |
hit with a thrown spear (v) |
KGT p.64 |
| nentay cha'DIch |
Second Rite of Ascension (n) |
KGT p.65 |
| yoD'egh |
shield oneself (v) |
KGT p.67 |
| bomwI' |
singer (n) |
KGT p.71 |
| qonwI' |
songwriter (n) |
KGT p.71 |
| jaqmoH |
embolden (v) |
KGT p.71 |
| QoQ jan |
musical instruments (n) |
KGT p.74 |
| baS 'In |
bell (percussion instrument made of metal) (n) |
KGT p.75 |
| Sor Hap 'In |
percussion instrument made of wood (n) |
KGT p.75 |
| DIr 'In |
drum (percussion instrument with a streched animal skin) (n) |
KGT p.75 |
| Subpu' vaS |
Hall of Heroes (n) |
KGT p.79 |
| ghItlhwI' |
stylus, writing implement, person who writes (n) |
KGT p.79 |
| naHjej |
thistle (n) |
KGT p.88 |
| naHnagh |
pit (of fruit) (n) |
KGT p.89 |
| HuchQeD |
economics (n) |
KGT p.148 |
| meq |
reason, logical thinking (n) |
KGT p.154 |
| mu'mey ru' |
temporary words (ungrammatical expression used for impact) (n) |
KGT p.176 |
| pabHa' |
misfollow (rules), follow (rules) wrongly (v) |
KGT p.176 |
| nentay wa'DIch |
First Rite of Ascension (n) |
KGT p.177 |
| paghDIch |
zeroth (about something that has not occured) (num) |
KGT p.177 |
| HochDIch |
allth, final, last (num) |
KGT p.177 |
| paghlogh |
zero times, never (emphatic) (adv) |
KGT p.178 |
| Hochlogh |
all times, always (emphatic) (adv) |
KGT p.178 |
| betleH 'obe' |
Order of the Bat'leth (n) |
KGT p.182 |
| tI'vIS |
T'vis (name) |
KGT p.182 |
| barot |
Barot (name) |
KGT p.182 |
| HejwI' |
robber (n) |
KGT p.191 |
| HIjwI' |
delivery person (n) |
KGT p.191 |
| lurSa' |
Lursa (name) |
KGT p.197 |
| be'etor |
B'Etor (name) |
KGT p.197 |
| vIqSIS |
Vixis (name) |
KGT p.197 |
| HuS |
Huss (name) |
KGT p.197 |
| 'atrom |
A'trom (name) |
KGT p.197 |
| martaq |
Martok (name) |
KGT p.198 |
| qamor |
Kahmor (name) |
KGT p.198 |
| qor |
Kor (name) |
KGT p.198 |