Klingon Pocket Dictionary

Put en: before a word to search only English fields for it.
548 matches. (Want the whole dictionary? Download it here.)
 
tlh: bach [1]
pos: verb
en: shoot
sv: skjuta
def: TKD
ref: TKW p.148
cite: The verb used for shoot when referring to disruptors is bach. Technically speaking, one shoots the energy beam from the disruptor. The general word for any energy beam (ray) is tIH, so a disruptor's beam is nISwI’ tIH. Thus, the correct formation is nISwI’ tIH bach (shoot the disruptor beam). As a practical matter, however, the tIH is often left out, and nISwI’ bach is the common way to say shoot a disruptor. Similarly, pu’ bach is shoot a phaser. [KGT p.56]
tag: 1985; fighting; KLCP1
id: Qmp
 
tlh: bach [2]
pos: noun
en: shot
sv: skott
def: TKD
tag: 1985; fighting; KLCP1
id: Z8d
 
tlh: baH
pos: verb
en: fire (torpedo, rocket, missile)
sv: eld, avfyra (torped, raket, missil)
def: ST1; TKD
tag: 1979; fighting; KLCP1
id: Nh3
 
tlh: baHwI’
pos: noun
en: gunner
sv: skytt, artillerist
def: TKD
tag: 1985; fighting; KLCP1
data: derived form
id: WPq
 
tlh: bang
pos: noun
en: love, one who is loved, beloved
sv: älskad, någon som är älskad, älskade
def: TKD
ref: TKW p.159
tag: 1985; KLCP1
id: R32
 
tlh: ba’
pos: verb
en: sit
sv: sitta
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: wJM
 
tlh: bej [.1]
pos: verb
en: watch
sv: vaka över, hålla ett öga på, titta på
def: TKD
ref: TKW p.19
tag: 1985; KLCP1
id: B1R
 
tlh: bel [1]
pos: verb
en: be pleased
sv: vara nöjd, vara belåten
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: i5L
 
tlh: bel [2]
pos: noun
en: pleasure
sv: välbehag, nöje
def: TKD
ref: TKW p.45
tag: 1985; KLCP1
id: KzM
 
tlh: be’
pos: noun
en: female, woman
sv: kvinna, hona
def: TKD
tag: 1985; family; KLCP1
id: bvH
 
tlh: be’Hom
pos: noun
en: girl
sv: flicka
def: TKD
tag: 1985; family; KLCP1
id: sgj
 
tlh: be’nal
pos: noun
en: wife
sv: maka, hustru, fru
def: TKD
tag: 1985; family; KLCP1
id: rnu
 
tlh: be’nI’
pos: noun
en: sister
sv: syster
def: TKD
tag: 1985; family; KLCP1
id: DXE
 
tlh: bIH
pos: pronoun
en: they, them (incapable of language)
sv: de, dem (oförmögna till språk)
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: h9b
 
tlh: bIng
pos: noun
en: area below, area under
sv: område nedanför, område under
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; placement
id: vMs
 
tlh: bIQ
pos: noun
en: water
sv: vatten
def: TKD
ref: TKW pp.34--35; KLINW
cite: Just as "blood" is used figuratively to refer to power, "water" carries the opposite and negative connotation of lack of control. [TKW p.34]
tag: 1985; KLCP1; weather
id: LmD
 
tlh: bIr
pos: verb
en: be cold
sv: vara kall
def: TKD
ref: TKW pp.133, 174
tag: 1985; KLCP1; weather
id: EQE
 
tlh: bIt
pos: verb
en: be nervous, be uneasy
sv: vara nervös, vara rastlös
def: TKD
see: jotHa’; *tIb
tag: 1985; KLCP1
id: pAj
 
tlh: bortaS
pos: noun
en: revenge
sv: hämnd
def: TKD
ref: TKW pp.121, 133
tag: 1985; KLCP1
id: Wn2
 
tlh: bot
pos: verb
en: prevent, block, prohibit, intercept
sv: förhindra, blockera, hindra, hejda, stoppa
def: TKD
ref: TKW p.9; MKE (2012-03-02-Email)
cite: Dubotchugh yIpummoH. If it's in your way, knock it down. [TKW p.9]
cite: qarDaSQa’Daq ruDelya’ rop’a’ Hergh qengbogh yo’ Dabot. Intercept Rudellian plague relief convoy to Cardassian Union. [MKE]
see: waQ obstruct
tag: 1985; KLCP1
id: ui1
meta: FIXME -- Abstract/active meaning? (Such as a parent prohibiting a child from buying candy, or moving an arm to block a blow etc.) See also waQ which perhaps is the same thing in a more concrete/passive way?
 
tlh: buD
pos: verb
en: be lazy
sv: vara lat
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: TSe
 
tlh: buS
pos: verb
en: concentrate on, focus on, think only about
sv: koncentrera sig på, fokusera på, tänka enbart på
def: TKD
ref: TKW pp.81, 171, 197
tag: 1985; KLCP1
id: Xed
 
tlh: bu’
pos: noun
en: sergeant
sv: sergeant (rang)
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 1Gq
 
tlh: chagh
pos: verb
en: drop
sv: släppa, tappa
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: r9S
 
tlh: chaH
pos: pronoun
en: they, them (capable of using language)
sv: de, dem (förmögna till språk)
def: TKD
ref: TKW p.33
tag: 1985; KLCP1
id: DUd
 
tlh: chal
pos: noun
en: sky
sv: himmel
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; landscape; weather
id: iqr
 
tlh: chargh
pos: verb
en: conquer
sv: erövra
def: TKD
ref: TKW pp.5, 149
tag: 1985; KLCP1
id: hjo
 
tlh: chav [1]
pos: verb
en: achieve
sv: uppnå
def: TKD
ref: TKW pp.55, 115, 125, 165, 211
tag: 1985; KLCP1
id: cns
 
tlh: chav [2]
pos: noun
en: achievement
sv: prestation, bedrift
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: hZj
 
tlh: chaw’ [1]
pos: verb
en: allow, permit
sv: tillåta
def: TKD
ref: TKW p.37
tag: 1985; KLCP1
id: 26J
 
tlh: chech
pos: verb
en: be drunk, be intoxicated
sv: vara full, vara berusad
def: TKD
tag: 1985; food; KLCP1
id: qbs
 
tlh: chegh
pos: verb
en: return (to)
sv: återvända (till)
desc: DujDaq tera’ vIchegh I return to Earth in a ship; place returned to is obj.
def: TKD; 1999-07-19b-Email
ref: TDNW; KLINW
cite: ghorgh pa’wIjDaq jIchegh? When can I return to my room? [CK]
cite: loSleS jIchegh. I return in four days. [1998-05-22-News]
cite: lupDujHomDaq jIchegh I return on the shuttle. / lupDujHom vIchegh I return to the shuttle. / lupDujHomDaq may’Duj vIchegh I return to the battle cruiser on the shuttle / tera’vo’ Qo’noS vIchegh I return to Kronos from Earth [1999-07-19b-Email]
tag: 1985; KLCP1
id: x8A
 
tlh: chel
pos: verb
en: add
sv: addera, lägga ihop, lägga till
def: TKD
tag: 1985; economics; KLCP1; math
id: g2x
 
tlh: chep
pos: verb
en: prosper, be prosperous
sv: ha framgång, vara framgångsrik
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Cfo
 
tlh: cher
pos: verb
en: establish, set up
sv: etablera, sätta upp, ordna
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: H1C
 
tlh: chID
pos: verb
en: admit
sv: erkänna
def: TKD
ref: TKW p.212
tag: 1985; KLCP1
id: ma2
 
tlh: chIj
pos: verb
en: navigate
sv: navigera, styra
def: TKD
ref: TKW p.63
tag: 1985; KLCP1
id: FT2
 
tlh: chIS
pos: verb
en: be white
sv: vara vit
def: TKD
tag: 1985; color; KLCP1
id: NYa
 
tlh: choH [1]
pos: verb
en: alter, change
sv: ändras, förändras
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 4W4
 
tlh: chol
pos: verb
en: close in, get closer, come nearer
sv: närma sig, komma närmare, nalkas
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 4aq
 
tlh: chop
pos: verb
en: bite
sv: bita
def: TKD
cite: HIchop, bang. Give us a kiss, love. (Bite me, love.) [RT]
tag: 1985; food; KLCP1
id: 5BY
 
tlh: chup
pos: verb
en: recommend, suggest
sv: rekommendera, föreslå
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Uxb
 
tlh: [1] chu’
pos: verb
en: be new
sv: vara ny
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 22k
 
tlh: Dach [.1]
pos: verb
en: be absent
sv: vara frånvarande
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: RQZ
 
tlh: DaHjaj
pos: noun
en: today
sv: idag
def: TKDa
ref: TKW p.203
tag: 1992; KLCP1; time
id: mi9
 
tlh: [1] Daj
pos: verb
en: be interesting
sv: vara intressant
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: mkn
 
tlh: Dal
pos: verb
en: be boring
sv: vara tråkig
def: TKD
ref: TKW p.201
pun: Prononced similar to English dull.
tag: 1985; KLCP1
id: 9Hf
 
tlh: Dap
pos: noun
en: nonsense
sv: nonsens
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: QPG
 
tlh: DaS
pos: noun
en: boot
sv: känga, stövel
def: TKD
ref: 1996-qep'a'
pun: "Das Boot"! "Last year, I asked Marc Okrand if it was intentional; he said yes." (Alan Anderson, qep’a’ 1996)
tag: 1985; clothing; KLCP1
id: E5c
 
tlh: [1] Degh [1]
pos: noun
en: helm
sv: roder
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 7e8
 
tlh: DeghwI’
pos: noun
en: helmsman
sv: rorsman
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: uAA
 
tlh: Del
pos: verb
en: describe
sv: beskriva
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: o4L
 
tlh: DeS [.1]
pos: noun
en: arm (body part)
sv: arm
def: TKD
tag: 1985; body part; KLCP1
id: GvK
 
tlh: Dev
pos: verb
en: lead, guide
sv: leda, guida
def: TKD
ref: TKW p.iii
tag: 1985; KLCP1
id: oSk
 
tlh: De’
pos: noun
en: data, information
sv: data, fakta, information
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: cVz
 
tlh: De’wI’
pos: noun
en: computer
sv: dator
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: hHU
 
tlh: DIl
pos: verb
en: pay for
sv: betala för
def: TKD
tag: 1985; economics; KLCP1
id: YVb
 
tlh: DIp
pos: noun
en: noun
sv: substantiv
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 9Tu
 
tlh: DIr
pos: noun
en: skin
sv: skinn
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 5jY
 
tlh: [3] DIS
pos: noun
en: year (Klingon)
sv: år (klingonskt)
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; measure; time
id: JWz
 
tlh: [2] Doch
pos: noun
en: thing
sv: sak
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: VdU
 
tlh: Doj
pos: verb
en: be impressive
sv: vara imponerande
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: hR3
 
tlh: Doq
pos: verb
en: be orange, be red
sv: vara orange, vara röd
def: TKD
ref: KGT p.82; 1998-02-21-News (HolQeD-08-1 p.8); TNK (2011-11-01-Email)
cite: The word Doqqu’ (literally, very Doq) refers to a color more red than orange. [KGT p.82]
cite: Doq ’ej beqpuj rur means (it) is Doq and resembles bekpuj, a common mineral that is bright orange. [KGT p.82]
cite: Doq ’ej wovbe’ be orange, red and not be bright [i.e. brown] [1998-02-21-News]
cite: Doq ’ej Qaj wuS rur be orange, red and resemble kradge lips -- The lips of the kradge are presumably a particular shade of brown. [1998-02-21-News]
cite: Doq ’ej wovbe’ brown [TNK]
cite: Doq ’ej SuD purple [TNK]
cite: Doqqu’ ’ej wov pink [TNK]
tag: 1985; color; KLCP1
id: sva
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: Doy’
pos: verb
en: be tired
sv: vara trött
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: xKT
 
tlh: Do’ [2]
pos: verb
en: be fortunate, be lucky
sv: vara tursam, vara lyckosam, ha tur, ha lycka
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: MGL
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: [2] Duj
pos: noun
en: ship, vessel
sv: skepp, farkost
def: TKD
ref: TKW pp.27, 63, 74, 182
see: bIQ Duj ship; chach Duj ambulance; muD Duj airplane; puH Duj car; qam Do Duj bicycle
tag: 1985; KLCP1
id: ny8
 
tlh: Dung
pos: noun
en: area above, area overhead
sv: område ovanför, område över
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; placement
id: qBT
 
tlh: ghaH
pos: pronoun
en: he, she, him, her
sv: han, hon, honom, henne
def: TKD
ref: TKW pp.61, 139, 190
tag: 1985; KLCP1
id: 4kY
 
tlh: ghaj
pos: verb
en: have, possess
sv: ha, äga
def: TKD
ref: TKW p.142
tag: 1985; KLCP1
id: VgM
 
tlh: ghegh
pos: verb
en: be rough
sv: vara ojämn, vara skrovlig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: fUo
 
tlh: ghIch
pos: noun
en: nose
sv: näsa
def: TKD
tag: 1985; body part; KLCP1
id: XUd
 
tlh: ghIH
pos: verb
en: be messy, be sloppy
sv: vara slarvig, vara sjabbig, vara rörig, vara kladdig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: azg
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: ghIj
pos: verb
en: scare
sv: skrämma
def: TKD
ref: TKW pp.65, 105, 109
tag: 1985; KLCP1
id: DKf
 
tlh: ghItlh [1]
pos: verb
en: write, engrave, incise, mark (upon)
sv: skriva, gravera, rista in, skära in, märka
def: TKD; HolQeD-02-4 p.18; KGT
cite: To mark (upon) something is ghItlh. This isn't just writing; it's any kind of marking. (Note that ghItlh, to write, refers to the physical act of writing. It doesn't mean to create a composition.) [HolQeD-02-4 p.17]
tag: 1985; KLCP1
id: rHU
meta: Entries from all sources have been combined here.
 
tlh: ghItlh [2]
pos: noun
en: manuscript
sv: manuskript
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 9Yk
 
tlh: ghobe’
pos: exclamation
en: no (answer to a question)
sv: nej (svar på ja/nej fråga)
def: TKD 5.5/p.57 et al.
tag: 1985; KLCP1
id: m2K
 
tlh: ghoD
pos: verb
en: stuff
sv: proppa (in), packa (full), stoppa (upp)
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: uZT
 
tlh: ghogh
pos: noun
en: voice
sv: röst
def: TKD
ref: TKW p.31
tag: 1985; KLCP1
id: mfp
 
tlh: ghoj
pos: verb
en: learn
sv: lära sig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: gZW
 
tlh: ghom [1]
pos: verb
en: meet, encounter, assemble, rendezvous
sv: möta, träffa, samlas
def: TKD
ref: TKW p.184
tag: 1985; KLCP1
id: URV
meta: Should ghom "meet" and "group" really be grouped together?
 
tlh: ghom [2]
pos: noun
en: group, party, band (in nonmusical sense)
sv: grupp, samling, skara, gäng, liga
def: TKD; HolQeD-04-4 p.11; KGT
tag: 1985; KLCP1
id: g8x
meta: Should ghom meet and ghom group really be grouped together?
 
tlh: ghop
pos: noun
en: hand
sv: hand
def: TKD
tag: 1985; body part; KLCP1
id: tTo
 
tlh: [1] ghor
pos: verb
en: break
sv: bryta
def: TKD
ref: TKW p.185
cite: pIpyuS yIghor! Break a pipius! [TKW p.185]
tag: 1985; KLCP1
id: zCm
 
tlh: ghoS [.1]
pos: verb
en: go onward, approach, go away from, proceed on a course, come, follow (a course)
sv: fortsätta framåt, nalkas, komma närmare, avlägsna sig ifrån, komma, följa (en kurs)
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 3VX
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: ghot
pos: noun
en: person (humanoid)
sv: person (humanoid)
def: TKD
ref: TKW p.34
see: Dep; nuv; yoq
tag: 1985; KLCP1
id: JYu
 
tlh: ghov
pos: verb
en: recognize
sv: känna igen
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Rm8
 
tlh: ghung
pos: verb
en: be hungry
sv: vara hungrig
def: TKD
cite: I [Lieven L. Litaer] asked if there were a word for "satisfied", "I'm full", i.e. you had eaten enough. ¶ [Marc Okrand] said no, but accepted ghungHa’ for not hungry any more. You cannot use it though to say that you are not hungry, that should be ghungbe’ not hungry. But if you are hungry first, then you eat enough, then you can say DaH jIghungHa’ Now I am un-hungry. (=not hungry any more) [2011-11-15b-Email]
see: ’oj be thirsty (v)
tag: 1985; food; KLCP1
id: mvi
 
tlh: Hab
pos: verb
en: be smooth
sv: vara jämn, vara slät
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: arP
 
tlh: HaD
pos: verb
en: study
sv: studera
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: MSh
 
tlh: Hagh
pos: verb
en: laugh
sv: skratta
def: TKD
ref: TKW p.131
tag: 1985; KLCP1
id: N48
 
tlh: Hal
pos: noun
en: source
sv: källa
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: tyh
 
tlh: Har
pos: verb
en: believe
sv: tro
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: FzJ
 
tlh: Hatlh
pos: noun
en: country, countryside
sv: landsort, landsbygd
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; landscape
id: M61
 
tlh: Ha’
pos: exclamation
en: let's go, come on
sv: kom, vi går
def: TKD 5.5/p.57 et al.
cite: Ha’. Come along then. (Let's go.) [RT]
tag: 1985; KLCP1
id: fYH
 
tlh: Ha’DIbaH [.1]
pos: noun
en: animal, meat
sv: djur, kött
def: TKD; veS-QonoS (HolQeD-01-3 p.9); TKDa
ref: TKW p.163
cite: Ha’DIbaH DaSop ’e’ DaHechbe’chugh yIHoHQo’. Do not kill an animal unless you intend to eat it. [TKW p.163]
tag: 1985; food; KLCP1
id: vsZ
meta: The meaning animal comes from TKD, meat comes from veS-QonoS and later TKDa.
 
tlh: Hech
pos: verb
en: intend, mean to
sv: avse, mena att
def: TKD
ref: TKW pp.163, 13
tag: 1985; KLCP1
id: H3H
 
tlh: Hegh [1]
pos: verb
en: die
sv:
def: TKD
ref: TKW pp.5, 69, 71, 72, 73, 74, 77, 88, 93, 99, 117, 123, 129, 145, 153, 213
tag: 1985; KLCP1
id: dMR
 
tlh: Hem
pos: verb
en: be proud
sv: vara stolt
def: TKD
ref: TKW p.13; HolQeD-12-3 p.9
cite: To be Hem proud [...] is quite admirable and does not carry any connotations of arrogance as the Federation Standard words 'proud' and 'pride' sometimes do. [HolQeD-12-3 p.9]
tag: 1985; KLCP1
id: Zi5
 
tlh: Hev
pos: verb
en: receive
sv: ta emot
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: jMg
 
tlh: HIja’
pos: exclamation
en: yes, true (answer to yes/no question)
sv: ja (svar på ja/nej fråga)
def: TKD 5.5/p.57 et al.
tag: 1985; KLCP1
id: VKu
 
tlh: HISlaH
pos: exclamation
en: yes, true (answer to yes/no question)
sv: ja (svar på ja/nej fråga)
def: TKD 5.5/p.57 et al.
ref: 2011-08-29-Email
cite: Only Cathie Shirriff (Valkris) [ST3] was filmed without benefit of on-set coaching. It's her peculiar take on pronunciation which gives us the variant words jaw for lord and HISlaH for yes. [2011-08-29-Email]
tag: 1985; KLCP1
id: Wni
 
tlh: HIv
pos: verb
en: attack
sv: attackera
def: TKD
ref: TKW pp.24, 113, 182, 183
tag: 1985; KLCP1
id: grf
 
tlh: HIvje’
pos: noun
en: glass (tumbler), mug
sv: glas (dryckeskärl), mugg
def: TKD
ref: TNK (2011-10-31-Email)
tag: 1985; food; KLCP1
id: KBD
 
tlh: Hoch
pos: noun
en: everyone, all, everything, each, every
sv: alla, allihop, allt, allting, varje, varenda
desc: Hoch paqpu’ all books (as a whole); Hoch paq each book (separately) [HolQeD-05-2-a p.11]; nIn Hoch all of the fuel [KGT p.155]
def: TKD; HolQeD-05-2-a p.11; KGT p.155
ref: TKW
com: First in a noun-noun pair in TKW. According to HQ "More on Hoch"; "If noun following Hoch is explicitly plural, it means 'all'. If it is singular, it means 'each'." Occurs in TKW p.33, 51, 74, 74, 74, 99, 136, 179, 184.
tag: 1985; KLCP1; quantity
id: sWU
meta: All sources combined here.
 
tlh: HoD
pos: noun
en: captain
sv: kapten (rang)
def: TKD
pun: HoD = H.o.D. = "Head of Department"
tag: 1985; KLCP1
id: Eay
 
tlh: Hogh
pos: noun
en: week (Klingon)
sv: vecka (klingonsk)
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; measure; time
id: iQ5
 
tlh: HoH [1]
pos: verb
en: kill
sv: döda
def: TKD
ref: TKW pp.59, 163, 165
tag: 1985; KLCP1
id: iXt
 
tlh: Hol
pos: noun
en: language
sv: språk
def: TKD
cite: Maltz said that for language names the construction "country + Hol" is most common (so he preferred DoyIchlan Hol). Of course, it doesn't have to be a "country." It could be a region or a political unit or alliance of another kind (which is why DIvI’ Hol fits in). He noted that tlhIngan Hol is really a shortened form of tlhIngan wo’ Hol, but nobody ever says that in everyday speech. [2012-04-01-Email]
cite: vulqangan Hol Vulcan [2012-04-01-Email]
cite: vIraS Hol [French] [2012-04-01-Email]
tag: 1985; KLCP1
id: ExS
 
tlh: Hon
pos: verb
en: doubt
sv: tvivla
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: pxf
 
tlh: Hop
pos: verb
en: be remote, be far
sv: vara avlägsen, vara långt bort
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; placement
id: 3mz
 
tlh: HoS [1]
pos: verb
en: be strong
sv: vara stark
def: TKD
pun: HoS = H.o.S. = "Head of State"
tag: 1985; KLCP1
id: v3t
meta: Is this really an intentional pun?
 
tlh: jach
pos: verb
en: scream, cry out, shout, yell
sv: skrika, ropa, tjuta, vråla
def: TKD
ref: TKW p.195
tag: 1985; KLCP1
id: kph
 
tlh: jagh
pos: noun
en: enemy
sv: fiende
def: TKD
ref: TKW pp.ix, 19, 24, 61, 65, 65, 201
tag: 1985; KLCP1
id: VtU
 
tlh: jaH
pos: verb
en: go, travel
sv: fara, åka, gå, färdas, resa
def: TKD; TKW pp.38, 203
tag: 1985; KLCP1
id: Bfg
 
tlh: jaj
pos: noun
en: day (from dawn to dawn)
sv: dag, dygn (från gryning till gryning)
def: TKD
ref: TKW pp.69, 177
cite: It is a good day to die. Heghlu’meH QaQ jajvam. [TKW p.69]
tag: 1985; KLCP1; measure; time
id: jWh
 
tlh: jang
pos: verb
en: answer, reply
sv: svara, besvara, genmäla
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: T8P
 
tlh: jar
pos: noun
en: month (Klingon)
sv: månad (klingonsk)
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; measure; time
id: jRT
 
tlh: jatlh
pos: verb
en: say, tell, speak
sv: säga, berätta, tala, prata
def: TKD; TKDa
ref: TKW p.87
tag: 1985; KLCP1
id: zSC
 
tlh: ja’
pos: verb
en: tell, report
sv: berätta, rapportera
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: gVA
 
tlh: jegh
pos: verb
en: surrender, give up
sv: kapitulera, ge upp
def: TKD
ref: TKW p.89
tag: 1985; KLCP1
id: md2
 
tlh: jej
pos: verb
en: be sharp
sv: vara skarp, vara vass
def: TKD
ref: TKW p.169
tag: 1985; KLCP1
id: tvP
 
tlh: [1] je’
pos: verb
en: buy, purchase
sv: köpa, handla
def: TKD
ref: TKW pp.7, 213
tag: 1985; economics; KLCP1
id: 8sF
 
tlh: [2] je’
pos: verb
en: feed (someone else)
sv: mata (någon annan)
def: TKD
ref: TKW p.7
cite: We fight to enrich the spirit. qa’ wIje’meH maSuv. [TKW p.7]
com: This word is translated enrich in TKW p.7 -- a more literal translation would have been We fight in order to feed the spirit.
tag: 1985; KLCP1
id: 35d
 
tlh: [2] jIH
pos: pronoun
en: I, me
sv: jag, mig
def: TKD
ref: TKW pp.203, 206
tag: 1985; KLCP1
id: i73
 
tlh: joj
pos: noun
en: area between
sv: område mellan, område emellan
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; placement
id: boR
 
tlh: jol [1]
pos: verb
en: beam (aboard)
sv: stråla (ombord), beama (ombord)
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: A1n
 
tlh: jot
pos: verb
en: be calm
sv: vara lugn
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: PoS
 
tlh: juH
pos: noun
en: home
sv: hem
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: byb
 
tlh: jup
pos: noun
en: friend
sv: vän
def: TKD
ref: TKW pp.37, 38
tag: 1985; KLCP1
id: P1c
 
tlh: laD
pos: verb
en: read
sv: läsa
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 9Dt
 
tlh: laH
pos: noun
en: ability
sv: förmåga
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: s3x
 
tlh: laj [1]
pos: verb
en: accept
sv: acceptera, godta
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: VVa
 
tlh: lam [1]
pos: verb
en: be dirty
sv: vara smutsig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: mAk
 
tlh: latlh
pos: noun
en: additional one, other one
sv: ytterligare en, en annan, en till
desc: latlh HIvje’ other glass [BoP]
def: TKDa
cite: Will you drink another one? latlh Datlhutlh’a’. [CK]
cite: other Klingons [...] latlh tlhInganpu [SBX-S31]
com: latlh goes before the noun if you want it to mean other or another (Hoch latlh qepmey - all other meetings). latlh after a noun is believed to mean additional part. /Chris Lipscombe
tag: 1992; KLCP1; quantity
id: xFN
 
tlh: law’
pos: verb
en: be many, be numerous, be much
sv: vara många, vara talrika, vara mycket
def: TKD
ref: TKW pp.35, 53, 95, 179; SBX-S33 (HolQeD-06-2)
cite: HoS law’qu’ very much energy [SBX-S33]
tag: 1985; KLCP1
id: PyF
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: legh
pos: verb
en: see
sv: se
def: TKD
ref: TKW p.169
tag: 1985; KLCP1
id: 34K
 
tlh: leng [1]
pos: verb
en: roam, travel, rove
sv: ströva, resa
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: urk
 
tlh: [1] leS
pos: verb
en: rest, relax
sv: vila, slappna av
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: x9a
 
tlh: let
pos: verb
en: be hard (like a rock)
sv: vara hård
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: hXZ
 
tlh: le’
pos: verb
en: be special, be exceptional
sv: vara speciell, vara exceptionell, vara särskild
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: vbQ
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: lIj
pos: verb
en: forget
sv: glömma
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 1zh
 
tlh: [1] lI’
pos: verb
en: be useful
sv: vara användbar
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: BBH
 
tlh: loD
pos: noun
en: male, man
sv: man, hane
def: TKD
ref: TKW pp.127, 177, 206
tag: 1985; family; KLCP1
id: hDN
 
tlh: loDHom
pos: noun
en: boy
sv: pojke
def: TKD
tag: 1985; family; KLCP1
id: QPk
 
tlh: loDnal
pos: noun
en: husband
sv: make, man
def: TKD
tag: 1985; family; KLCP1
id: m5s
 
tlh: loDnI’
pos: noun
en: brother
sv: bror
def: TKD
tag: 1985; family; KLCP1
id: RLk
 
tlh: loj
pos: verb
en: be all gone
sv: vara helt borta, vara helt försvunnen, vara slut
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: ixU
 
tlh: lojmIt
pos: noun
en: door, gate
sv: dörr, grind, port
def: TKD
ref: TKW p.186; HolQeD-12-2 p.7
see: DIn, qa’rI’
tag: 1985; architecture; KLCP1
id: 4K1
 
tlh: [1] loS
pos: verb
en: wait (for)
sv: vänta (på)
def: TKD
pun: "wait fo(u)r"? (Doneq); wej three means not yet (= "wait" as an adverb/exclamation) loS four means wait as a verb. /zrajm
tag: 1985; KLCP1
id: EQ5
 
tlh: lo’ [1]
pos: verb
en: use
sv: använda, nyttja, bruka
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 2DU
 
tlh: lugh
pos: verb
en: be right, be correct
sv: ha rätt, vara rätt, vara korrekt
def: TKD
ref: TKW p.179
tag: 1985; KLCP1
id: yY5
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: lut
pos: noun
en: story
sv: historia, berättelse, saga
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 3d4
 
tlh: mach
pos: verb
en: be small
sv: vara liten
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; shape
id: QkS
 
tlh: magh
pos: verb
en: betray
sv: förråda, svika
def: TKD
ref: SBX-S26 (HolQeD-05-3-b)
cite: ngoQvam luchavmeH ghawran maghpu’ be’nI’pu’. To this end, the sisters have acted against Gowron. [SBX-S26]
tag: 1985; KLCP1
id: nEH
 
tlh: [1] maH
pos: pronoun
en: we, us
sv: vi, oss
def: TKD
ref: TKW p.3
tag: 1985; KLCP1
id: azH
 
tlh: maj
pos: exclamation
en: good (expressing satisfaction)
sv: bra (uttrycker belåtenhet)
def: TKD 5.5/p.57 et al.
tag: 1985; KLCP1
id: FgX
 
tlh: majQa’
pos: exclamation
en: well done, very good
sv: bra gjort, mycket bra
def: TKD 5.5/p.57 et al.
tag: 1985; KLCP1
id: pzA
 
tlh: [1] maS
pos: verb
en: prefer
sv: föredra
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: XxV
 
tlh: [2] maS
pos: noun
en: moon
sv: måne
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 2gc
 
tlh: maw’
pos: verb
en: be crazy
sv: vara galen
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: LaV
 
tlh: may’
pos: noun
en: battle (an individual battle)
sv: strid (en enskild strid)
def: TKD; KGT p.47
ref: TKW pp.38, 91, 147, 211
see: vIq
tag: 1985; KLCP1
id: i1N
 
tlh: mej
pos: verb
en: leave, depart
sv: lämna, avvika, ge sig av, avlägsna sig
def: TKDa
ref: TKW p.79
tag: 1992; KLCP1
id: 3j2
 
tlh: meq [2]
pos: noun
en: reason, motive, logical thinking
sv: orsak, motiv, anledning, skäl, tankesätt
def: TKD; KGT p.154
ref: TKW p.143
tag: 1985; KLCP1
id: tB6
meta: Word list entries in says reason in TKD, and motive in KGT while and reason/logical thinking is used in KGT p.154. Entries are combined here.
 
tlh: meQ
pos: verb
en: burn
sv: brinna
def: TKD
ref: TKW p.111
tag: 1985; KLCP1
id: CcQ
 
tlh: mer
pos: verb
en: surprise
sv: överraska
def: TKD
ref: TKW p.25
tag: 1985; KLCP1
id: g9A
 
tlh: mev
pos: verb
en: stop, cease
sv: sluta, upphöra
def: TKD
ref: TKW p.87; HolQeD-12-2 p.9
tag: 1985; KLCP1
id: x9n
 
tlh: mIS [1]
pos: verb
en: be confused, be mixed up
sv: vara förvirrad, vara ihopblandad
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Lf8
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: mob
pos: verb
en: be alone
sv: vara ensam
def: TKD
ref: TKW p.73
tag: 1985; KLCP1
id: JXj
 
tlh: moD
pos: verb
en: hurry
sv: skynda sig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: g9u
 
tlh: moj
pos: verb
en: become
sv: bli
def: TKD
ref: TKW pp.5, 177
tag: 1985; KLCP1
id: Fgz
 
tlh: much [1.1]
pos: verb
en: present
sv: presentera
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: xqE
 
tlh: mugh
pos: verb
en: translate
sv: översätta
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: ZiP
 
tlh: muj
pos: verb
en: be wrong
sv: ha fel, vara fel
def: TKD K-E
tag: 1985; KLCP1
id: UiQ
 
tlh: muS
pos: verb
en: hate, detest
sv: hata, avsky
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Nif
 
tlh: mu’
pos: noun
en: word
sv: ord
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: ZnU
 
tlh: mu’ghom
pos: noun
en: dictionary
sv: ordbok
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: N7e
 
tlh: mu’tay’
pos: noun
en: vocabulary
sv: ordförråd
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: k8t
 
tlh: mu’tlhegh
pos: noun
en: sentence
sv: mening
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: WJt
 
tlh: nab [1]
pos: verb
en: plan
sv: planera
def: TKD
ref: ST5 (HolQeD-08-4-b p.12, 13)
cite: nImbuS wej maghoS, He yInab. Plot course for Nimbus III. [ST5]
cite: He pagh-pagh-vagh-jav-pagh-jav yInab Plot course 0.0.5.6.0.6. [ST5]
cite: ren is not the same as ’ogh invent, which implies creating something that hasn't been created before. And it's not the same as nab plan which is used for planning an event (or a battle strategy or whatever), just as the noun nab plan cannot be used to refer to blueprints. [2011-11-15a-Email]
see: ren design, plan, map out; ’ogh invent, devise
tag: 1985; KLCP1
id: 7V1
 
tlh: nach
pos: noun
en: head
sv: huvud
def: TKD
tag: 1985; body part; KLCP1
id: b1s
 
tlh: naj
pos: verb
en: dream
sv: drömma
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: cFr
 
tlh: nap
pos: verb
en: be simple
sv: vara enkel
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Snv
 
tlh: nav
pos: noun
en: paper
sv: papper
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 5Lz
 
tlh: [2] neH
pos: verb
en: want, desire
sv: önska, vilja, vilja ha
def: TKD; TKW p.149
ref: TKW p.185
cite: When the verb of the second sentence [in a sentence-as-object construction] is neH want, neither ’e’ nor net is used, but the construction is otherwise identical [...] [TKD pp.66--67]
cite: jIQong vIneH I want to sleep. [TKD p.67]
cite: qalegh vIneH I want to see you. [TKD p.67]
cite: Dalegh vIneH I want you to see him/her. [TKD p.67]
cite: qama’pu’ vIjonta’ vIneH I wanted to capture prisoners. [TKD p.67]
cite: Dargh DaneH’a’? Spot of tea? (Do you want tea?) [RT]
cite: nuq Datlhutlh DaneH? What do you want to drink? [TNK]
com: ’e’ that is not used with neH.
tag: 1985; KLCP1
id: U3F
 
tlh: nej
pos: verb
en: look for, seek, search for
sv: titta efter, söka, leta efter
def: TKD
ref: TKW p.200
tag: 1985; KLCP1
id: Wpj
 
tlh: nep
pos: verb
en: lie, fib
sv: ljuga
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: uX5
 
tlh: nIb
pos: verb
en: be identical
sv: vara identisk
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 5mw
 
tlh: nID
pos: verb
en: attempt, try
sv: försöka, prova
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 6Fp
 
tlh: nIQ
pos: noun
en: breakfast
sv: frukost
def: TKD
tag: 1985; food; KLCP1
id: zJW
 
tlh: nItlh
pos: noun
en: finger
sv: finger
def: TKD
tag: 1985; body part; KLCP1
id: WLr
 
tlh: nob [1]
pos: verb
en: give
sv: ge
def: TKD
tag: 1985; economics; KLCP1
id: Pch
 
tlh: nob [2]
pos: noun
en: gift
sv: gåva
def: TKD
ref: TKW p.189
tag: 1985; economics; KLCP1
id: kZv
 
tlh: [1] noH
pos: verb
en: judge, estimate
sv: bedömma, uppskatta
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 6ck
 
tlh: nov [2]
pos: noun
en: alien, foreigner, outsider
sv: främling, utlänning, outsider
def: TKD; KGT
tag: 1985; KLCP1
id: 5xn
 
tlh: noy
pos: verb
en: be famous, be well known
sv: vara känd, vara välkänd
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Ri8
meta: The word "be" was inserted before the adjectival "well known".
 
tlh: nuch
pos: noun
en: coward
sv: ynkrygg, fegis
def: TKD
ref: TKW p.97
tag: 1985; KLCP1
id: Mpn
 
tlh: nuH [.1]
pos: noun
en: weapon
sv: vapen
def: TKD
ref: TKW p.151
tag: 1985; fighting; KLCP1
id: 8Ev
 
tlh: nuj
pos: noun
en: mouth
sv: mun
def: TKD
tag: 1985; body part; KLCP1
id: rYT
 
tlh: nuv
pos: noun
en: person (humanoid)
sv: person (humanoid)
def: TKD
ref: TKW p.142
see: Dep; ghot; yoq
tag: 1985; KLCP1
id: 6VT
 
tlh: ngab
pos: verb
en: disappear, vanish
sv: försvinna
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Xan
 
tlh: ngach
pos: verb
en: debate
sv: debattera
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: wnE
 
tlh: ngan
pos: noun
en: inhabitant
sv: invånare
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: xXD
 
tlh: ngaS
pos: verb
en: contain (have inside)
sv: innehålla
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; placement
id: iFC
 
tlh: ngeb
pos: verb
en: be counterfeit, be false, be fake
sv: vara förfalskad, vara falsk, vara oäkta
def: TKD
ref: TKW p.35
tag: 1985; KLCP1
id: N6u
 
tlh: ngeD
pos: verb
en: be easy
sv: vara lätt (inte svår)
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: JjG
 
tlh: ngeH
pos: verb
en: send
sv: sända
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: o4P
 
tlh: ngem
pos: noun
en: forest, woods
sv: skog
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; landscape
id: 7SF
 
tlh: ngeng
pos: noun
en: lake
sv: sjö
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; landscape
id: Z8F
 
tlh: nger
pos: noun
en: theory
sv: teori
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: NWa
 
tlh: ngev
pos: verb
en: sell
sv: sälja
def: TKD
ref: TKW p.190
tag: 1985; economics; KLCP1
id: 5sr
 
tlh: nge’
pos: verb
en: take away
sv: ta bort
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: L3V
 
tlh: ngIp
pos: verb
en: borrow
sv: låna
def: TKD
tag: 1985; economics; KLCP1
id: 9hX
 
tlh: ngoD
pos: noun
en: fact
sv: faktum, fakta
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: wAW
 
tlh: ngoQ
pos: noun
en: goal, purpose
sv: mål, syfte
def: TKD; KGT
ref: TKW p.165
tag: 1985; KLCP1
id: 1aG
 
tlh: ngor
pos: verb
en: cheat
sv: fuska
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 89r
 
tlh: ngoy’
pos: verb
en: be responsible
sv: vara ansvarig
def: TKD
ref: TKW p.155
tag: 1985; KLCP1
id: yNW
 
tlh: ngo’
pos: verb
en: be old (not new)
sv: vara gammal (inte ny)
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 8Ge
 
tlh: ngu’
pos: verb
en: identify
sv: identifiera
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: rKk
 
tlh: pab [1]
pos: verb
en: follow (rules)
sv: följa (regler)
def: TKD
ref: TKW p.47
tag: 1985; KLCP1
id: n8P
 
tlh: pab [2]
pos: noun
en: grammar
sv: grammatik
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: aXn
 
tlh: [2] pagh [2]
pos: noun
en: nothing, none, no one
sv: ingenting, inget, ingen
def: TKD; KGT
ref: TKW pp.139, 201
tag: 1985; KLCP1
id: Jf2
 
tlh: paq
pos: noun
en: book
sv: bok
def: TKD
ref: TKW p.iii
pun: [Steven Boozer:] He's [Marc Okrand] made two previous puns on Pocket Books, his New York publisher: i.e. paq and buq. [2011-10-24c-Email]
tag: 1985; KLCP1
id: V1F
 
tlh: par
pos: verb
en: dislike
sv: ogilla, inte tycka om
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: xsu
 
tlh: pat
pos: noun
en: system
sv: system
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Nga
 
tlh: paw
pos: verb
en: arrive
sv: anlända, komma
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Yji
 
tlh: [1] pay
pos: verb
en: regret
sv: ångra
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 1bF
 
tlh: [1] pa’
pos: noun
en: there, over there, thereabouts
sv: där, där borta, däromkring
desc: never takes -Daq [TKD 3.3.5/pp.27--28]
def: TKD 3.3.5/pp.27--28 et al.
com: Locative word, never followed by -Daq [TKD 3.3.5/pp.27--28].
tag: 1985; KLCP1; placement
id: 2Ha
 
tlh: [2] pa’ [.1]
pos: noun
en: room, chamber
sv: rum, kammare
def: TKD; BoP
tag: 1985; KLCP1
id: WG3
 
tlh: pegh [1.2]
pos: verb
en: keep something secret
sv: hålla något hemligt
def: TKD
cite: ghoSmeH yIpegh. cha’maHvagh vatlhvI’ Hong; QIt yIghoS. Stealth approach, slow to one-quarter impulse power. [ST5]
cite: pegh vIttlhegh. A proverb keeps things secret. [HolQeD-05-1]
cite: peghHa’moH cause to not keep a secret [KGT p.153]
tag: 1985; KLCP1
id: 9nv
 
tlh: pegh [2]
pos: noun
en: secret
sv: hemlighet
def: TKD
cite: nuH pegh secret of the weapon [TKD 3.4]
cite: Hov ghajbe’bogh ram rur pegh ghajbe’bogh jaj. A day without secrets is like a night without stars. [PK]
cite: not mev peghmey. Secrets never cease. [PK]
tag: 1985; KLCP1
id: BLT
 
tlh: per [1]
pos: verb
en: label, ascertain, specify
sv: beteckna, fastställa, specificera, namnge, ge namn åt/till
def: TKD; 1999-02-02-Email
tag: 1985; KLCP1
id: Lu1
meta: FIXME -- What does this word really mean? (Check swedish translation.)
 
tlh: pIch [1]
pos: verb
en: blame
sv: skylla på
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: s9g
 
tlh: [1] pIH
pos: verb
en: expect
sv: förvänta sig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: oom
 
tlh: pIm
pos: verb
en: be different
sv: vara annorlunda, vara olika
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: V9w
 
tlh: pIn [.1]
pos: noun
en: boss
sv: chef
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: HqW
 
tlh: pItlh
pos: exclamation
en: done, all done, all finished
sv: klar, färdig, allt klart, allt färdigt
def: TKD 5.5/p.57 et al.
ref: KCD
cite: a common exclamation uttered upon the completion of a project. [KCD]
tag: 1985; KLCP1
id: cK5
 
tlh: pIv
pos: verb
en: be healthy
sv: vara frisk
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: yy1
 
tlh: pI’
pos: verb
en: be fat
sv: vara fet
def: TKD
see: run be short, ror be fat (synonym)
tag: 1985; food; KLCP1; shape
id: B3r
meta: FIXME -- Is there a difference in meaning between pI’ and ror?
 
tlh: po
pos: noun
en: morning
sv: morgon
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; time
id: W7U
 
tlh: poH [2]
pos: noun
en: period of time
sv: tid, tidsperiod
desc: cha’ vatlh DIS poH two centuries
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; time
id: 2fc
 
tlh: poj [1]
pos: verb
en: analyze
sv: analysera
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 2d1
 
tlh: pol
pos: verb
en: keep, save
sv: förvara, ha, spara
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 7yc
 
tlh: pong [2]
pos: noun
en: name
sv: namn
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: gv5
 
tlh: poQ
pos: verb
en: demand, require
sv: kräva, begära
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: rQp
 
tlh: porgh
pos: noun
en: body
sv: kropp
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: owM
 
tlh: [1] poS
pos: verb
en: be open, be opened
sv: vara öppen, vara öppnad
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 3Ah
meta: The word "be" was inserted before the adjectival "opened".
 
tlh: [2] pov
pos: noun
en: afternoon
sv: eftermiddag
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; time
id: 7uf
 
tlh: po’
pos: verb
en: be expert, be skilled
sv: vara expert, vara kunnig, vara duktig, vara skicklig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: CoZ
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: puj
pos: verb
en: be weak
sv: vara svag
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: KD5
 
tlh: [2] pum
pos: verb
en: fall
sv: falla
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: NN3
 
tlh: puq
pos: noun
en: child, offspring
sv: barn, avkomma
def: TKD
ref: TKW p.205
tag: 1985; family; KLCP1
id: UXa
 
tlh: puqbe’
pos: noun
en: daughter
sv: dotter
def: TKD
tag: 1985; family; KLCP1
id: W1J
 
tlh: puqloD
pos: noun
en: son
sv: son
def: TKD
ref: TKW pp.155, 177
tag: 1985; family; KLCP1
id: P7y
 
tlh: [1] puS
pos: verb
en: be few, be several, be a handful
sv: vara få, vara några, vara en handfull
def: TKD
ref: TKW pp.35, 53, 95, 179, 185
tag: 1985; KLCP1
id: 5a8
 
tlh: [1] qab
pos: verb
en: be bad
sv: vara dålig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: ndN
 
tlh: [2] qab
pos: noun
en: face
sv: ansikte
def: TKD
ref: TKW p.59
com: Symbol of identity.
tag: 1985; body part; KLCP1
id: M5B
 
tlh: qach
pos: noun
en: building, structure, house
sv: byggnad, konstruktion, hus
def: TKD; TKW p.111
tag: 1985; KLCP1
id: wvY
 
tlh: qaH
pos: noun
en: sir
sv: herr, sir
desc: only used in direct address [KGT p.198]
def: TKD
cite: The word qaH is interesting because it is never heard except in direct address. Thus, while one might say yoH qor HoD (Captain Kor is brave) or yoH HoD (The captain is brave), one would never say yoH qaH (Sir is brave.) [KGT p.198]
tag: 1985; KLCP1
id: aWh
 
tlh: qam
pos: noun
en: foot
sv: fot
def: TKD
tag: 1985; body part; KLCP1
id: 3ne
 
tlh: qama’
pos: noun
en: prisoner
sv: fånge
def: TKD
ref: TKW p.200
tag: 1985; KLCP1
id: 6zV
 
tlh: [1] qan
pos: verb
en: be old (not young)
sv: vara gammal (inte ung)
def: TKD
ref: TKW pp.29, 117
tag: 1985; KLCP1
id: 5zp
 
tlh: qaS
pos: verb
en: occur, happen
sv: ske, hända, inträffa
def: TKD
ref: TKW pp.127, 155
tag: 1985; KLCP1
id: m48
 
tlh: qaw
pos: verb
en: remember
sv: komma ihåg, minnas
def: TKD
ref: TKW pp.17, 157, 187
tag: 1985; KLCP1
id: J2e
 
tlh: qay’
pos: verb
en: be a problem, be a hassle
sv: vara ett problem, vara en svårighet
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: dzh
 
tlh: qech
pos: noun
en: idea
sv: idé
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 5Sh
 
tlh: qej
pos: verb
en: be grouchy, be mean
sv: vara vresig, vara grinig, vara elak, vara tarvlig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: aUZ
 
tlh: qem
pos: verb
en: bring
sv: hämta, ta med sig, bära med sig
def: TKD
ref: TKW p.189
tag: 1985; KLCP1
id: 9xV
 
tlh: [1] qeng
pos: verb
en: carry, convey
sv: bära, medföra, forsla
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 4wD
 
tlh: qep
pos: noun
en: meeting
sv: möte
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: H94
 
tlh: qeq [1]
pos: verb
en: practice, train, prepare
sv: öva, träna, förbereda
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: rtq
 
tlh: qeS [1]
pos: verb
en: advise
sv: råda, ge råd
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: yh8
 
tlh: qeS [2]
pos: noun
en: advice
sv: råd
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: wdp
 
tlh: qet
pos: verb
en: run, jog
sv: springa, löpa, jogga
def: TKD
ref: TKW pp.65, 127, 65
tag: 1985; KLCP1
id: 1iA
 
tlh: qetlh
pos: verb
en: be dull, be uninteresting
sv: vara tråkig, vara ointressant
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 3X4
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: qevpob
pos: noun
en: jowl, cheek
sv: käke, kind
def: TKD; KGT
tag: 1985; body part; KLCP1
id: ns1
 
tlh: qIH
pos: verb
en: meet (for the first time)
sv: träffa, möta (för första gången)
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: RtS
 
tlh: qIj
pos: verb
en: be black
sv: vara svart
def: TKD
tag: 1985; color; KLCP1
id: 9Ti
 
tlh: qIm
pos: verb
en: pay attention, concentrate
sv: vara uppmärksam, koncentrera sig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: c2K
 
tlh: qIv
pos: noun
en: knee
sv: knä
def: TKD
tag: 1985; body part; KLCP1
id: UwU
 
tlh: qoH
pos: noun
en: fool
sv: dåre, fåne, tok, idiot
def: TKD
ref: TKW pp.105, 107, 111, 113, 115, 117
tag: 1985; KLCP1
id: bXt
 
tlh: qorDu’
pos: noun
en: family
sv: familj
def: TKD
ref: TKW p.155
tag: 1985; family; KLCP1
id: Ejm
 
tlh: qoS
pos: noun
en: birthday
sv: födelsedag
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 8Mn
 
tlh: qul
pos: noun
en: fire
sv: eld
def: TKD
ref: TKW p.32
tag: 1985; KLCP1
id: ahp
 
tlh: [2] qun
pos: noun
en: history
sv: historia
def: TKD
ref: TKW p.179
tag: 1985; KLCP1
id: add
 
tlh: quS
pos: noun
en: chair
sv: stol
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: x1h
 
tlh: quv [1]
pos: verb
en: be honored, be honorable
sv: vara ärad, vara hedrad
def: TKDa
ref: TKW pp.24, 57, 59, 179; HolQeD-12-3 p.9
cite: [quv is] a sort of personal honor, the kind over which, by one's behavior, one has some control. This sort of honor is earned, can be bestowed on one, and is associated with reputation, dignity, and respect. [HolQeD-12-3 p.9]
cite: noH ghoblu’DI’ yay quv law’ Hoch quv puS. In war, there is nothing more honorable than victory. [TKW p.179]
com: Used in comparative in TKW p.179.
see: batlh; HoQ be honored falsely, be falsely honorable (v)
tag: 1992; KLCP1
id: rqP
 
tlh: quv [2]
pos: noun
en: honor
sv: ära
def: TKDa
ref: TKW pp.55, 56, 59, 61, 179
tag: 1992; KLCP1
id: 6aP
 
tlh: QaD [.1]
pos: verb
en: be dry, be dried out
sv: vara torr, vara uttorkad
def: TKD; KGT
tag: 1985; KLCP1; weather
id: VvE
 
tlh: Qagh [1]
pos: verb
en: err, be mistaken, make a mistake
sv: ha fel, ta fel, missta sig, göra ett misstag
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: fmx
 
tlh: QaH [1]
pos: verb
en: help, aid
sv: hjälpa, bistå
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: DM7
 
tlh: Qam
pos: verb
en: stand
sv: stå (upp)
def: TKD
ref: TKW p.95
tag: 1985; KLCP1
id: UNd
 
tlh: Qan
pos: verb
en: protect
sv: skydda
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 9xk
 
tlh: Qap [.1]
pos: verb
en: work, function, succeed, operate, be in operation
sv: lyckas, fungera, vara i funktion
def: TKD; KGT
ref: TKW pp.56, 73, 175, 183, 209, 211
tag: 1985; KLCP1
id: ion
 
tlh: Qapla’
pos: noun
en: success
sv: framgång
def: TKD
ref: TKW pp.x, 49
cite: Qapla’ Ritual greeting that literally means "success." [First used in Star Trek III: The Search for Spock.] [DI p.244]
tag: 1985; KLCP1
id: P9i
 
tlh: QaQ
pos: verb
en: be good
sv: vara bra
def: TKD
ref: TKW pp.69, 73, 133
tag: 1985; KLCP1
id: JbP
 
tlh: Qatlh
pos: verb
en: be complex, be difficult
sv: vara svår, vara komplex, vara komplicerad
def: TKD; KGT
cite: [...] among Klingons, a task that is difficult (Qatlh) is more highly valued than one that is easy (ngeD). [KGT p.179]
tag: 1985; KLCP1
id: tMk
meta: The words be difficult (v) [TKD], difficult [KGT pp.160, 179] and be complex (v) [KGT] have been combined here.
 
tlh: Qav
pos: verb
en: be final, be last
sv: vara sist, vara slutgiltig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: rHf
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: Qaw’
pos: verb
en: destroy
sv: förstöra
def: TKD
ref: TKW p.211
tag: 1985; KLCP1
id: uBj
meta: Incorrectly listed as noun in TKD K-E (noted in HQ4:1 p.7 and verified as a verb by usage in TKD p.49 and TKW p.211).
 
tlh: QeD
pos: noun
en: science
sv: vetenskap
def: TKD
pun: QeD = Q.E.D. = "quod erat demonstrandum"
tag: 1985; KLCP1
id: N4U
 
tlh: QeH [1]
pos: verb
en: be angry, be mad
sv: vara vred, vara arg
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 3ge
 
tlh: [1] Qel
pos: noun
en: doctor, physician
sv: doktor, läkare
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: eni
 
tlh: Qe’
pos: noun
en: restaurant
sv: restaurang
def: TKD
tag: 1985; food; KLCP1
id: Nm3
 
tlh: QID
pos: verb
en: wound
sv: såra
def: TKD K-E
tag: 1985; KLCP1
id: u7U
 
tlh: QIj
pos: verb
en: explain
sv: förklara
desc: SoHvaD nab vIQIj I explain the plan for you; that being explained is obj.
def: TKD
ref: KGT p.149
cite: [...] object of QIj is that which is explained, while the person to whom the explanation is given is the indirect object: yaSvaD nab QIj (He/she explains the plan to the officer; yaSvaD, for the officer; nab, plan). [KGT p.149]
tag: 1985; KLCP1
id: w8y
 
tlh: QIp
pos: verb
en: be stupid
sv: vara dum, vara korkad
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: yxY
 
tlh: QIv
pos: verb
en: be inferior
sv: vara underlägsen
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Yn5
 
tlh: Qob [1]
pos: verb
en: be dangerous
sv: vara farlig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: bhg
 
tlh: Qob [2]
pos: noun
en: danger
sv: fara
def: TKD
ref: TKW p.37
tag: 1985; KLCP1
id: zps
 
tlh: Qoch
pos: verb
en: disagree
sv: inte hålla med (varandra), inte samtycka, vara oense
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: hEp
 
tlh: Qong
pos: verb
en: sleep
sv: sova
def: TKD
ref: TKW p.173
tag: 1985; KLCP1
id: 45c
 
tlh: Qoy
pos: verb
en: hear
sv: höra
def: TKD
ref: TKW pp.31, 195
cite: The verb "Qoy" means "hear," not just "listen." One must actually perceive and understand that which is being said. [TKW p.31]
cite: Hear the warrior cry out! jach SuvwI’ ’e’ yIQoy! [TKW p.195]
tag: 1985; KLCP1
id: g24
 
tlh: Qo’
pos: exclamation
en: no, I won't, I refuse, I disagree
sv: nej, det tänker jag inte, jag vägrar, jag håller inte med
def: TKD 5.5/p.57 et al.; TKDa
tag: 1985; KLCP1
id: 36G
 
tlh: Qub
pos: verb
en: think
sv: tänka, fundera
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: js4
 
tlh: [1] Quch
pos: verb
en: be happy, be merry
sv: vara lycklig, vara glad
def: TKD; TKW p.206
tag: 1985; KLCP1
id: hGe
 
tlh: [2] Quch
pos: noun
en: forehead
sv: panna
def: TKD
tag: 1985; body part; KLCP1
id: kCK
 
tlh: Qum [1]
pos: verb
en: communicate
sv: kommunicera
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: aTf
 
tlh: Qu’
pos: noun
en: duty, quest, mission, task, chore
sv: plikt, uppdrag, uppgift, jobb
def: TKD
ref: TKW pp.66, 74, 139, 187
see: ghIgh assignment, task, duty [slang]
tag: 1985; KLCP1
id: iUM
 
tlh: [1] ram
pos: verb
en: be trivial, be trifling, be unimportant, be insignificant
sv: vara trivial, vara obetydlig, vara oviktig, vara insignifikant
def: TKD; KGT
ref: TKW p.143
tag: 1985; KLCP1
id: UpG
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: [2] ram
pos: noun
en: night
sv: natt
def: TKD
ref: TKW p.127
tag: 1985; KLCP1; time
id: Tmp
 
tlh: rap
pos: verb
en: be the same
sv: vara samma, vara densamma
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: p3k
 
tlh: rar
pos: verb
en: connect
sv: koppla
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: sAy
 
tlh: ratlh
pos: verb
en: remain
sv: stanna kvar, finnas kvar, återstå, ha kvar, vara kvar
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: U2Q
 
tlh: rav [.1]
pos: noun
en: floor
sv: golv
def: TKD
tag: 1985; architecture; KLCP1
id: f9T
 
tlh: ra’
pos: verb
en: order, command
sv: beordra, kommendera
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Dfv
 
tlh: rep
pos: noun
en: hour
sv: timme
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; measure; time
id: wXf
 
tlh: retlh
pos: noun
en: area beside, area next to
sv: område brevid, område intill
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; placement
id: FSY
 
tlh: rIn
pos: verb
en: be accomplished, be finished
sv: vara åstadkommen, vara färdig
def: TKD
ref: HolQeD-12-2 p.9
tag: 1985; KLCP1
id: MfC
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: roj [1]
pos: verb
en: make peace
sv: skapa fred
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 48N
 
tlh: roj [2]
pos: noun
en: peace
sv: fred
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: kqc
 
tlh: rop [1]
pos: verb
en: be sick, be ill
sv: vara sjuk, vara illamående
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: d9D
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: ror
pos: verb
en: be fat
sv: vara fet
def: TKD
see: pI’ be fat (synonym)
tag: 1985; food; KLCP1
id: AAF
meta: FIXME -- Is there a difference in meaning between pI’ and ror?
 
tlh: rotlh
pos: verb
en: be tough
sv: vara tuff
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 1mt
 
tlh: rur
pos: verb
en: resemble
sv: likna, påminna om
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: sT8
 
tlh: ru’
pos: verb
en: be temporary
sv: vara temporär, vara tillfällig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 5Cu
 
tlh: Sagh
pos: verb
en: be serious
sv: vara seriös, vara allvarlig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: pnU
 
tlh: [1] SaH
pos: verb
en: be present (not absent)
sv: vara närvarande
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: ZVK
 
tlh: [2] SaH
pos: verb
en: care (about), be concerned (about)
sv: bry sig (om), vara bekymrad (över/om)
def: TKD
ref: TKW p.199
tag: 1985; KLCP1
id: 6yE
 
tlh: Saj
pos: noun
en: pet
sv: husdjur
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: KTf
 
tlh: SaQ
pos: verb
en: cry (not scream)
sv: gråta
def: TKD; HolQeD-12-4 p.9
com: Does not include tears, since Klingons doesn't have any tear ducts. [HolQeD-12-4 p.9]
tag: 1985; KLCP1
id: 4Fh
 
tlh: Sar [1]
pos: verb
en: be varied, be various
sv: vara omväxlande, vara varierande, vara skiftande
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: YLw
 
tlh: Say’
pos: verb
en: be clean
sv: vara ren, vara fläckfri
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: mkC
 
tlh: SeH
pos: verb
en: control
sv: kontrollera, ha kontroll över
def: TKD
cite: qa’vam jan SeH DIvI’. [The Federation controls the Genesis Device.] [ST3-DVD-case]
tag: 1985; KLCP1
id: h3Q
 
tlh: Seng [1]
pos: verb
en: cause trouble
sv: orsaka problem, vålla trubbel
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: EYj
 
tlh: Seng [2]
pos: noun
en: trouble
sv: bekymmer, trubbel
def: TKD
ref: TKW p.56
tag: 1985; KLCP1
id: xub
 
tlh: Sey
pos: verb
en: be excited
sv: vara upphetsad, vara uppspelt
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: aMY
 
tlh: SIch
pos: verb
en: reach
sv:
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: jfd
 
tlh: SIH
pos: verb
en: bend
sv: böja
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Cfx
 
tlh: SIj [.1]
pos: verb
en: slit, slash
sv: skära upp, skära av, sprätta upp
def: TKD; KGT p.164
ref: TKW p.127
tag: 1985; KLCP1
id: 85V
meta: Translation "slash" is from KGT p.164.
 
tlh: SIm
pos: verb
en: calculate
sv: beräkna, räkna, kalkylera
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: gnp
 
tlh: SIp
pos: noun
en: gas
sv: gas
def: TKD
see: Qep’It is the term for gas produced in the body
tag: 1985; KLCP1
id: kkt
 
tlh: SIS
pos: verb
en: rain
sv: regna
def: TKD
cite: SIS. In a way everyone was correct with this one. It rained a few times during the weekend, so we were put into the situation to discuss it. SIS, SISqu’, SIStaH, SISchoH. All correct. SISlu’, althought grammatically correct, he [Marc Okrand] didn't particularly like. Someone COULD use it but to me it sounds like they skipped science class and don't know what the subject is. You can also give it an object and say things like the clouds rained down cats and dogs. ...or something like that; you get the idea. But when Marc and I went outside and drops of water were falling on us, he looked up and simply said "SIS". [1998-05-28-Email]
tag: 1985; KLCP1; landscape; weather
id: Ce1
 
tlh: SIv
pos: verb
en: wonder
sv: undra, fråga sig, fundera
def: TKD K-E
tag: 1985; KLCP1
id: 52t
 
tlh: SoH
pos: pronoun
en: you
sv: du, dig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: wq1
 
tlh: Soj [.1]
pos: noun
en: food, drink
sv: mat, dryck
def: veS-QonoS (HolQeD-01-3 p.9); TKDa
ref: HolQeD-12-3 p.9; KGT
cite: The term for food of any kind (including beverages) is Soj. [KGT p.83]
tag: 1990; food; KLCP1
id: phN
 
tlh: Sop
pos: verb
en: eat
sv: äta
def: TKD
ref: TKW pp.73, 163, 137, 185
tag: 1985; food; KLCP1
id: Fct
 
tlh: [1] SoQ
pos: verb
en: be closed, be shut
sv: vara stängd
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: x7Q
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: Sor
pos: noun
en: tree
sv: träd
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; landscape
id: bs9
 
tlh: SoS
pos: noun
en: mother
sv: mor, moder
def: TKD
tag: 1985; family; KLCP1
id: AUN
 
tlh: Sov [1]
pos: verb
en: know
sv: veta, kunna, känna till
def: TKD
ref: TKW p.25
tag: 1985; KLCP1
id: phd
 
tlh: Soy’
pos: verb
en: be clumsy
sv: vara klumpig, vara tafatt
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: hSC
 
tlh: So’
pos: verb
en: hide, cloak
sv: gömma, bemantla
def: TKD
ref: TKW p.182
tag: 1985; KLCP1
id: EDz
 
tlh: Such
pos: verb
en: visit
sv: besöka
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: VjL
 
tlh: [1] SuD
pos: verb
en: be green, be blue, be yellow
sv: vara grön, vara blå, vara gul
def: TKD
ref: KGT p.82; 1998-02-21-News (HolQeD-08-1 p.8); TNK (2011-11-01-Email)
cite: SuDqu’ (very SuD) would probably be described as green in Federation Standard. [KGT p.82]
cite: SuD ’ej wov means (it) is SuD and light, a way to refer to a yellowish tinge; SuD ’ach wov (SuD but light) is also heard. [KGT p.82]
cite: SuD ’ej wov light blue [TNK]
cite: Doq ’ej SuD purple [TNK]
cite: SuD ’ej Hurgh dark blue [TNK]
com: SuD can indicate quite a range of colors, and this (apparently) also goes for some of the more complex expressions to refer to specific colors, e.g. SuD ’ej wov (or SuD ’ach wov) could refer to either a light blue or a yellowish tinge (different sources give different translations -- see below examples -- all which plausibly falls within the meaning of the Klingon word).
tag: 1985; color; KLCP1
id: 1tv
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: SuH
pos: exclamation
en: ready, standing by
sv: var redo, jag är beredd
def: ST1; TKD 5.5/p.57 et al.
tag: 1979; KLCP1
id: mmQ
 
tlh: Suq
pos: verb
en: acquire, obtain, get, catch
sv: förvärva, skaffa (sig), få, erhålla, få tag i
def: TKD; TKW p.207
ref: SBX-S33
see: *Soq
tag: 1985; KLCP1
id: Te3
 
tlh: SuS [1]
pos: noun
en: wind, breeze
sv: vind, bris
def: TKD
ref: TKW p.107
tag: 1985; KLCP1; landscape; weather
id: KN9
 
tlh: Suv
pos: verb
en: fight
sv: slåss
def: TKD
ref: TKW pp.5, 7, 19, 21, 33, 63, 77, 88, 111, 151, 193
tag: 1985; fighting; KLCP1
id: F9Q
 
tlh: SuvwI’
pos: noun
en: warrior
sv: krigare
def: TKDa
ref: TKW pp.iii, 5, 29, 32, 33, 37, 38, 46, 77, 88, 136, 139, 145, 147, 155, 193, 195, 203
see: mang; vaj
tag: 1992; fighting; KLCP1
id: 4kv
 
tlh: tach
pos: noun
en: bar, saloon, cocktail lounge
sv: bar, pub, cocktailbar
def: TKD
ref: TKW p.181
tag: 1985; food; KLCP1
id: 5Cy
 
tlh: taD [1]
pos: verb
en: be frozen
sv: vara frusen
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; weather
id: 8Um
 
tlh: taj
pos: noun
en: knife, dagger
sv: kniv, dolk
def: TKD
ref: TKW p.169
tag: 1985; food; KLCP1
id: KBr
 
tlh: [1] tam
pos: verb
en: be quiet
sv: vara tyst
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: CMR
 
tlh: taQ
pos: verb
en: be weird
sv: vara konstig, vara knäpp
def: TKD K-E
tag: 1985; KLCP1
id: EDM
 
tlh: tay’
pos: verb
en: be together
sv: vara tillsammans
def: TKD
ref: TKW pp.34, 209
tag: 1985; KLCP1
id: 4DW
 
tlh: [1] ta’ [1]
pos: verb
en: accomplish
sv: uträtta, åstadkomma, genomföra
def: TKD
ref: TKW p.74
tag: 1985; KLCP1
id: DCF
 
tlh: [1] ta’ [2]
pos: noun
en: accomplishment, deed
sv: resultat, utförande, dåd
def: TKD; KGT
ref: TKW p.15
tag: 1985; KLCP1
id: HDp
 
tlh: teb
pos: verb
en: fill
sv: fylla
def: TKD
tag: 1985; food; KLCP1
id: hJG
 
tlh: teH
pos: verb
en: be true
sv: vara sann, vara äkta
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: EY1
 
tlh: tej
pos: noun
en: scientist
sv: vetenskapsman
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: V2c
 
tlh: tel
pos: noun
en: wing
sv: vinge
def: TKD K-E
tag: 1985; KLCP1
id: dnt
 
tlh: tem
pos: verb
en: deny
sv: förneka
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: KCM
 
tlh: teq
pos: verb
en: remove, take off
sv: avlägsna, ta bort, ta av
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 1ff
 
tlh: tera’
pos: noun
en: Earth
sv: jorden, Tellus
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Vdq
 
tlh: tet
pos: verb
en: melt
sv: smälta
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 6Pz
 
tlh: tIch
pos: verb
en: insult
sv: förolämpa
def: TKD
ref: TKW p.56
tag: 1985; KLCP1
id: f4s
 
tlh: tIj
pos: verb
en: board, go aboard
sv: borda, gå ombord
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 1Y7
 
tlh: tIn
pos: verb
en: be big
sv: vara stor
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; shape
id: hJP
 
tlh: tIv
pos: verb
en: enjoy
sv: njuta av, roa sig, ha roligt, tycka om
def: TKD
ref: TKW pp.48, 73
tag: 1985; KLCP1
id: 1Zo
 
tlh: tI’
pos: verb
en: fix, repair
sv: fixa, reparera
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: XXZ
 
tlh: toH
pos: exclamation
en: so, well
sv: jaså, aha, nåväl
def: TKD 5.5/p.57 et al.
tag: 1985; KLCP1
id: HXM
 
tlh: toS
pos: verb
en: climb
sv: klättra
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: j5Q
 
tlh: toy’
pos: verb
en: serve (a master)
sv: tjäna (en härskare)
def: TKD
ref: TKW p.74
tag: 1985; KLCP1
id: UXV
 
tlh: tuj [1]
pos: verb
en: be hot
sv: vara het
def: TKD
ref: TKW pp.32, 174
tag: 1985; KLCP1
id: sjk
 
tlh: tul
pos: verb
en: hope
sv: hoppas (på), ha hopp om
def: TKD
ref: TKW p.74
tag: 1985; KLCP1
id: exU
 
tlh: tun
pos: verb
en: be soft
sv: vara mjuk
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Gfm
 
tlh: tung
pos: verb
en: discourage
sv: göra modfälld, avskräcka, motarbeta
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: U7Y
 
tlh: tup
pos: noun
en: minute (of time)
sv: minut
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; measure; time
id: r5L
 
tlh: tuQ
pos: verb
en: wear (clothes)
sv: bära (kläder)
def: TKD
tag: 1985; clothing; KLCP1
id: 4to
 
tlh: tu’
pos: verb
en: discover, find, observe, notice
sv: upptäcka, hitta, finna, observera, lägga märke till, påträffa
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: dr8
 
tlh: tlhab [1]
pos: verb
en: be free, be independent
sv: vara fri, vara oberoende
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 3hB
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: tlhap
pos: verb
en: take
sv: ta
def: TKD
ref: TKW p.79
tag: 1985; KLCP1
id: 3mE
 
tlh: tlhaq
pos: noun
en: chronometer, clock
sv: kronometer, klocka
def: TKD
ref: TNK (2011-11-02-Email)
tag: 1985; KLCP1; time
id: kKa
 
tlh: tlhaQ
pos: verb
en: be funny
sv: vara rolig, vara skojig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: mmF
 
tlh: tlha’
pos: verb
en: chase, follow
sv: jaga, följa efter
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: vnP
 
tlh: tlheD
pos: verb
en: depart
sv: avresa, avlägsna sig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: euD
 
tlh: tlhegh
pos: noun
en: line, rope
sv: lina, rep
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: fQb
 
tlh: tlhej
pos: verb
en: accompany, be with
sv: sällskapa med, vara med
def: TKD; TKW pp.161, 173
cite: Dargh vItlhutlhDI’ mutlhej torgh matlh je I drink tea with Torg and Maltz [lit. When I drink tea, Torg and Maltz accompany me] [HolQeD-02-4 p.18]
cite: ’Iw HIq vItlhutlh. mutlhej ghaH. He/she drinks bloodwine with me. [1999-01-04b-News]
tag: 1985; KLCP1
id: 6vg
meta: This is labeled as a noun in TKD E-K, but MO corrected himself in HolQeD-02-4 p.18.
 
tlh: tlhe’
pos: verb
en: turn
sv: vända, svänga, vrida
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; placement
id: 6zE
 
tlh: tlhIH
pos: pronoun
en: you (plural)
sv: ni, er
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: gmX
 
tlh: tlhIngan
pos: noun
en: Klingon
sv: klingon
def: TKD
ref: TKW pp.iii, 3, 5, 9, 13, 40, 46, 56, 59, 67, 74, 77, 80, 89, 91, 97, 155, 165, 177
tag: 1985; KLCP1
id: sgW
 
tlh: tlhob
pos: verb
en: ask, request, plead
sv: fråga efter, efterfråga, be om
def: TKD; TKDa
tag: 1985; KLCP1
id: hiA
 
tlh: tlhoj
pos: verb
en: realize
sv: inse
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: WUm
 
tlh: tlhon
pos: noun
en: nostril
sv: näsborre
def: TKD
tag: 1985; body part; KLCP1
id: jtK
 
tlh: tlhuH [1.1]
pos: verb
en: breathe
sv: andas
def: TKD
ref: TKW p.193
tag: 1985; KLCP1
id: jjW
 
tlh: tlhutlh
pos: verb
en: drink
sv: dricka
def: TKD
ref: TKW pp.35, 87
tag: 1985; food; KLCP1
id: fJz
 
tlh: val
pos: verb
en: be clever, be smart, be intelligent
sv: vara klipsk, vara smart, vara intelligent
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 2vS
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: van [1.1]
pos: verb
en: salute
sv: hälsa, salutera
def: TKD
ref: TKW p.83
tag: 1985; KLCP1
id: EAA
 
tlh: vang
pos: verb
en: act, take action
sv: agera, handla, göra (något)
def: TKD
ref: TKW pp.8, 55, 139, 155
tag: 1985; KLCP1
id: 8Dx
 
tlh: vav
pos: noun
en: father
sv: far, fader
def: TKD
ref: TKW pp.155, 170
tag: 1985; family; KLCP1
id: Y8H
 
tlh: vavnI’
pos: noun
en: grandfather
sv: farfar, morfar
def: TKD
tag: 1985; family; KLCP1
id: NLN
 
tlh: vay’
pos: noun
en: somebody, someone, something, anybody, anyone, anything
sv: något, någon, någonting
def: TKD
ref: TKW pp.88, 109, 129, 149, 157, 167
tag: 1985; KLCP1
id: 89R
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: vem
pos: verb
en: wake up, cease sleeping
sv: vakna, sluta sova
def: TKD
ref: TKW p.173
tag: 1985; KLCP1
id: jfe
 
tlh: veng
pos: noun
en: city
sv: stad
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: oJj
 
tlh: veQ
pos: noun
en: garbage
sv: sopor, avfall
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: HSc
 
tlh: vergh [1]
pos: verb
en: dock, park
sv: docka, parkera
desc: driver is subj., vessel is obj. [2011-10-30-Email]
def: TKD
ref: TNK (2011-10-30-Email); MKE (2011-09-01-Email)
cite: nuqDaq puH Duj vIvergh? Where can I park the car? [TNK]
cite: vergh ’ach DIlnISbe’ free parking [MKE]
tag: 1985; KLCP1
id: Q76
 
tlh: vergh [2]
pos: noun
en: dock
sv: docka (för skepp)
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: VcA
 
tlh: veS
pos: noun
en: war, warfare (as a concept)
sv: krig, krigföring (som koncept)
def: TKD; KGT pp.46, 47, 50 et al.
see: noH
tag: 1985; KLCP1
id: 3gm
 
tlh: vIt [1]
pos: verb
en: tell the truth
sv: säga sanningen
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: fdx
 
tlh: vogh
pos: noun
en: somewhere
sv: någonstans, någon plats
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; placement
id: Rzz
 
tlh: voq
pos: verb
en: trust, have faith in
sv: lita på, tro på, ha tillit till
def: TKD
ref: TKW p.189
tag: 1985; KLCP1
id: QYZ
 
tlh: vuD
pos: noun
en: opinion
sv: åsikt
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: ezM
 
tlh: vulqan
pos: noun
en: Vulcan (planet)
sv: Vulcan (planet)
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: sUW
 
tlh: vum
pos: verb
en: work, toil
sv: arbeta, streta, slita, jobba
def: TKD
cite: yIvumqa’! Back to work! [CK]
tag: 1985; KLCP1
id: ajv
 
tlh: vut
pos: verb
en: cook, prepare, make, fix, assemble (food and beverages)
sv: tilllaga, förbereda, göra (mat och dryck)
def: TKD
ref: KGT p.83
tag: 1985; food; KLCP1
id: ZCn
 
tlh: vuv
pos: verb
en: respect
sv: respektera
def: TKD
ref: TKW p.107
tag: 1985; KLCP1
id: 4Le
 
tlh: wam
pos: verb
en: hunt
sv: jaga
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: xeU
 
tlh: wanI’
pos: noun
en: phenomenon, event, occurrence, experience
sv: fenomen, händelse, tilldragelse, upplevelse
def: TKD; TKW p.73
tag: 1985; KLCP1
id: SbM
 
tlh: waq
pos: noun
en: shoe
sv: sko
def: TKD
tag: 1985; clothing; KLCP1
id: LJo
 
tlh: wa’Hu’
pos: noun
en: yesterday
sv: igår
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; time
id: 7gG
 
tlh: wa’leS
pos: noun
en: tomorrow
sv: imorgon
def: TKD
ref: TKW p.153
tag: 1985; KLCP1; time
id: bBz
 
tlh: wejpuH
pos: exclamation
en: charming (used only ironically)
sv: charmerande, just snyggt, vackert (används endast ironiskt)
def: TKD 5.5/p.57 et al.
tag: 1985; KLCP1
id: CjM
 
tlh: wem [1]
pos: verb
en: violate
sv: kränka, bryta emot, överträda, störa, skända
def: TKD K-E
tag: 1985; KLCP1
id: ivk
 
tlh: wem [2]
pos: noun
en: violation
sv: kränkning, brott, överträdelse, skändning
def: TKD K-E
tag: 1985; KLCP1
id: rvf
 
tlh: wep [.1]
pos: noun
en: jacket, coat
sv: jacka, rock
def: TKD
tag: 1985; clothing; KLCP1
id: 1jd
 
tlh: wew
pos: verb
en: glow
sv: glöda
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: i2d
 
tlh: wIb
pos: verb
en: be sour, be bitter, be tart
sv: vara sur, vara bitter, vara besk, vara syrlig
def: TKD; KGT
tag: 1985; KLCP1
id: ftR
 
tlh: wIgh
pos: noun
en: genius
sv: geni
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: THG
 
tlh: wIv [1]
pos: verb
en: choose, select
sv: välja
def: TKD
ref: TKW pp.19, 151
tag: 1985; KLCP1
id: ex1
 
tlh: woD
pos: verb
en: throw away, discard
sv: kasta bort, kassera
def: TKD; KGT p.91
ref: TDNW
tag: 1985; KLCP1
id: qTT
 
tlh: wot
pos: noun
en: verb
sv: verb
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: sQr
 
tlh: wov
pos: verb
en: be light, be bright
sv: vara ljus
def: TKD
tag: 1985; color; KLCP1
id: T4g
 
tlh: wuq
pos: verb
en: decide (upon)
sv: besluta (sig för), bestämma (sig för)
def: TKD; TKDa
tag: 1985; KLCP1
id: idC
 
tlh: wuQ
pos: verb
en: have a headache
sv: ha huvudvärk, ha ont i huvudet
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Vbx
 
tlh: wuv
pos: verb
en: depend on, rely on
sv: förlita sig på, vara beroende av, vara hänvisad till
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Gn8
 
tlh: yab
pos: noun
en: mind, brain
sv: sinne, medvetande, hjärna
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 4q7
 
tlh: [2] yaH
pos: noun
en: duty station, station
sv: tjänsteplats, post, postering
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: yLo
 
tlh: yaj
pos: verb
en: understand
sv: förstå
def: TKD
ref: TKW p.43
tag: 1985; KLCP1
id: ARR
 
tlh: yap
pos: verb
en: be enough, be sufficient
sv: vara nog, vara tillräcklig
def: TKD
ref: TKW p.21
tag: 1985; KLCP1
id: RYJ
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: yaS
pos: noun
en: officer
sv: officer
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Wbe
 
tlh: [1] yay
pos: noun
en: victory, triumph
sv: seger, triumf
def: TKD
ref: TKW pp.125, 135, 179, 211
tag: 1985; KLCP1
id: ev6
 
tlh: yep
pos: verb
en: be careful
sv: vara försiktig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: riY
 
tlh: yIH
pos: noun
en: tribble
sv: tribbel
def: TKD
ref: TKW p.184
tag: 1985; animal; KLCP1
id: VZ2
 
tlh: yIn [1]
pos: verb
en: live
sv: leva
def: TKD
ref: TKW pp.125, 141
tag: 1985; KLCP1
id: feQ
 
tlh: yIn [2]
pos: noun
en: life
sv: liv
def: TKD
ref: TKW pp.43, 53, 95
tag: 1985; KLCP1
id: 7qv
 
tlh: yIQ
pos: verb
en: be wet
sv: vara våt
def: TKD K-E
tag: 1985; KLCP1; weather
id: 69D
 
tlh: yIt
pos: verb
en: walk
sv:
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: RNN
 
tlh: yIv [.1]
pos: verb
en: chew
sv: tugga
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: QUa
 
tlh: yoD [2]
pos: noun
en: shield
sv: sköld
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: XJ6
 
tlh: yoH
pos: verb
en: be brave
sv: vara modig, vara djärv
def: TKD
ref: TKW p.212
tag: 1985; KLCP1
id: 1Yc
 
tlh: yon
pos: verb
en: be satisfied
sv: vara nöjd, vara tillfredställd
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: PYF
 
tlh: yuch
pos: noun
en: chocolate
sv: choklad
def: TKD
tag: 1985; food; KLCP1
id: 7L4
 
tlh: yuD
pos: verb
en: be dishonest
sv: vara oärlig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: B8D
 
tlh: yuQ
pos: noun
en: planet
sv: planet
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Hso
 
tlh: yuv
pos: verb
en: push
sv: putta, knuffa
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 1qF
 
tlh: yu’
pos: verb
en: question, interrogate
sv: förhöra, fråga ut
def: TKD
pun: Compare with mIy.
tag: 1985; KLCP1
id: paN
 
tlh: ’ang
pos: verb
en: show, reveal
sv: visa, exponera, röja, avslöja
def: TKD
ref: TKW pp.59, 61, 203
tag: 1985; KLCP1
id: svu
 
tlh: ’av
pos: verb
en: guard
sv: vakta
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: efr
 
tlh: ’eb
pos: noun
en: opportunity, chance, opening
sv: möjlighet, chans, öppning
def: TKD; KGT
ref: TKW pp.49, 51
tag: 1985; KLCP1
id: HMw
 
tlh: ’el
pos: verb
en: enter, go in
sv: göra entré, gå in i, komma in
def: TKD
ref: TKW p.181
tag: 1985; KLCP1
id: TZ5
 
tlh: ’eng
pos: noun
en: cloud
sv: moln
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; landscape; weather
id: TUo
 
tlh: ’etlh
pos: noun
en: sword, blade
sv: svärd, klinga
def: TKD; KGT
ref: TKW pp.101, 177
tag: 1985; KLCP1
id: Pu8
 
tlh: ’IH
pos: verb
en: be beautiful, be handsome
sv: vara vacker, vara stilig
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: kTA
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: ’Ij
pos: verb
en: listen
sv: lyssna
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: gAE
 
tlh: ’Ip [1]
pos: verb
en: vow, swear
sv: svära, gå ed på
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: XdM
 
tlh: ’Ip [2]
pos: noun
en: oath
sv: ed, löfte
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: maF
 
tlh: ’IQ
pos: verb
en: be sad
sv: vara sorgsen, vara nedstämd
def: TKD
ref: TKW p.8
tag: 1985; KLCP1
id: xyH
 
tlh: ’ISjaH
pos: noun
en: calendar
sv: kalender, tideräkning
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Ap8
 
tlh: [1] ’It
pos: verb
en: be depressed
sv: vara deprimerad
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: 9pV
 
tlh: ’Itlh
pos: verb
en: be advanced, be highly developed
sv: vara avancerad, vara högt utvecklad
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: ncd
meta: The word "be" was inserted before the adjectival "highly developed".
 
tlh: ’Iw
pos: noun
en: blood
sv: blod
def: TKD
ref: TKW pp.17, 31, 32, 34, 174, 203
tag: 1985; food; KLCP1
id: GzG
 
tlh: ’oH
pos: pronoun
en: it
sv: den, det
def: TKD
ref: TKW pp.47, 121
tag: 1985; KLCP1
id: Eob
 
tlh: ’oj
pos: verb
en: be thirsty
sv: vara törstig
def: TKD
cite: I [Lieven L. Litaer] asked if there were a word for "satisfied", "I'm full", i.e. you had eaten enough. ¶ [Marc Okrand] said no, but accepted ghungHa’ for not hungry any more. You cannot use it though to say that you are not hungry, that should be ghungbe’ not hungry. But if you are hungry first, then you eat enough, then you can say DaH jIghungHa’ Now I am un-hungry. (=not hungry any more) ¶ It also works with ’oj the same way. [2011-11-15b-Email]
see: ghung be hungry (v)
tag: 1985; food; KLCP1
id: yfp
 
tlh: ’ol
pos: verb
en: verify
sv: bekräfta, verifiera
def: TKD
ref: TKW p.186
tag: 1985; KLCP1
id: PjL
 
tlh: ’ov
pos: verb
en: compete
sv: tävla, konkurrera
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: mdt
 
tlh: ’oy’ [1]
pos: verb
en: ache, hurt, be sore
sv: smärta, värka, vara öm
def: TKD
ref: TKW pp.46, 175
tag: 1985; KLCP1
id: Qih
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: ’ugh
pos: verb
en: be heavy
sv: vara tung
def: TKD
tag: 1985; KLCP1; measure
id: JZq
 
tlh: ’uH
pos: verb
en: have a hangover, be hung over
sv: ha baksmälla, vara bakfull
def: TKD
tag: 1985; food; KLCP1
id: ry8
 
tlh: ’um
pos: verb
en: be qualified
sv: vara kvalificerad
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: Fm2
 
tlh: ’uQ
pos: noun
en: dinner
sv: kvällsmat
def: TKD
tag: 1985; food; KLCP1
id: cfc
 
tlh: ’uS
pos: noun
en: leg
sv: ben (som man går på)
def: TKD
tag: 1985; body part; KLCP1
id: APT
 
tlh: [1] ’ut
pos: verb
en: be essential, be necessary
sv: vara väsentlig, vara nödvändig
def: TKD
ref: TKW p.45
tag: 1985; KLCP1
id: SqE
meta: Entries differ and have been combined here.
 
tlh: ’uy
pos: verb
en: press down
sv: trycka ned, trycka på
def: TKD
tag: 1985; KLCP1
id: DH1
 
tlh: -
pos: verb prefix
en: he/she/it--none/him/her/it/them, they--none/them
sv: han/hon/det--ingen/honom/henne/det/dem, de--ingen/dem
def: TKD 4.1.1/p.33
tag: 1985; KLCP1
id: UjQ
 
tlh: bI-
pos: verb prefix
en: you--none
sv: du--ingen
def: TKD 4.1.1/p.33
tag: 1985; KLCP1
id: cjK
 
tlh: cho-
pos: verb prefix
en: you--me
sv: du--mig
def: TKD 4.1.1/p.33
tag: 1985; KLCP1
id: ypj
 
tlh: Da-
pos: verb prefix
en: you--him/her/it/them
sv: du--honom/henne/det/dem
def: TKD 4.1.1/p.33
tag: 1985; KLCP1
id: f23
 
tlh: jI-
pos: verb prefix
en: I--none
sv: jag--ingen
def: TKD 4.1.1/p.33
tag: 1985; KLCP1
id: pQK
 
tlh: ma-
pos: verb prefix
en: we--none
sv: vi--ingen
def: TKD 4.1.1/p.33
tag: 1985; KLCP1
id: 3Ad
 
tlh: mu-
pos: verb prefix
en: he/she/it/they--me
sv: han/hon/det/de--mig
def: TKD 4.1.1/p.33
tag: 1985; KLCP1
id: 3XK
 
tlh: qa-
pos: verb prefix
en: I--you
sv: jag--dig
def: TKD 4.1.1/p.33
tag: 1985; KLCP1
id: qEo
 
tlh: vI-
pos: verb prefix
en: I--him/her/it/them
sv: jag--honom/henne/det/dem
def: TKD 4.1.1/p.33
tag: 1985; KLCP1
id: SwS
 
tlh: -ba’
pos: verb suffix type 6
en: obviously
sv: uppenbarligen
def: TKDa 4.2.6/p.175
tag: 1992; KLCP1
id: 2oJ
 
tlh: -beH
pos: verb suffix type 2
en: ready, set up (referring to devices)
sv: redo, iordningställd (om apparater)
def: TKD 4.2.2/p.36
tag: 1985; KLCP1
id: e3J
 
tlh: -bej
pos: verb suffix type 6
en: certainly, undoubtedly
sv: definitivt, tveklöst
def: TKD 4.2.6/p.40
tag: 1985; KLCP1
id: LfZ
 
tlh: -be’
pos: verb suffix type rover
en: not
sv: inte
def: TKD 4.3/p.46
com: Comes after the verb or verb suffix in negates.
tag: 1985; KLCP1
id: 7bz
 
tlh: -choH
pos: verb suffix type 3
en: change in state, change in direction
sv: förändring i tillstånd, förändring i riktning
def: ST1; TKD 4.2.3/p.37
tag: 1979; KLCP1
id: UuJ
 
tlh: -chuq
pos: verb suffix type 1
en: one another
sv: varandra
def: TKD 4.2.1/p.36
tag: 1985; KLCP1
id: YXg
 
tlh: -chu’
pos: verb suffix type 6
en: clearly, perfectly
sv: perfekt, tydligt
def: TKD 4.2.6/p.40
tag: 1985; KLCP1
id: XTK
 
tlh: -laH
pos: verb suffix type 5
en: can, able
sv: kan
def: TKD 4.2.5/p.39
tag: 1985; KLCP1
id: dGc
 
tlh: -law’
pos: verb suffix type 6
en: seemingly, apparently
sv: antagligen, nog, verkar vara
def: TKD 4.2.6/p.40
tag: 1985; KLCP1
id: SBh
 
tlh: -moH
pos: verb suffix type 4
en: cause
sv: orsaka
def: TKD 4.2.4/p.38
tag: 1985; KLCP1
id: Jut
 
tlh: -neS
pos: verb suffix type 8
en: honorific
sv: hedrande
def: TKD 4.2.8/p.43
tag: 1985; KLCP1
id: BdF
 
tlh: -nIS
pos: verb suffix type 2
en: need
sv: behöver
def: TKD 4.2.2/p.36
tag: 1985; KLCP1
id: UWM
 
tlh: -qang
pos: verb suffix type 2
en: willing
sv: villig
def: TKD 4.2.2/p.36
tag: 1985; KLCP1
id: ByM
 
tlh: -qa’
pos: verb suffix type 3
en: resume, do again
sv: återuppta, göra igen
def: TKD 4.2.3/p.37
tag: 1985; KLCP1
id: 3Pk
 
tlh: -qu’
pos: verb suffix type rover
en: emphatic
sv: emfatiskt, framhävande
def: TKD 4.3/p.48
com: Comes after the verb or verb suffix it emphasizes or affirms.
tag: 1985; KLCP1
id: Kwm
 
tlh: -rup
pos: verb suffix type 2
en: ready, prepared (referring to beings)
sv: redo, förberedd (om varelser)
def: TKD 4.2.2/p.36
tag: 1985; KLCP1
id: 2Br
 
tlh: -vIp
pos: verb suffix type 2
en: afraid
sv: rädd
def: TKD 4.2.2/p.37
tag: 1985; KLCP1
id: EGc
 
tlh: -’a’
pos: verb suffix type 9
en: interrogative
sv: interrogativ
def: TKD 4.2.9/p.44
com: Indicates that a sentence is a yes/no question.
tag: 1985; KLCP1
id: xT4
 
tlh: -’egh
pos: verb suffix type 1
en: oneself
sv: sig själv
def: TKD 4.2.1/p.35
tag: 1985; KLCP1
id: Gfh
 
tlh: -Daj
pos: noun suffix type 4
en: his, her, its
sv: hans, hennes, dess
def: TKD 3.3.4/p.25
tag: 1985; KLCP1
id: 65Z
 
tlh: -Daq
pos: noun suffix type 5
en: locative
sv: lokativ
def: TKD 3.3.5/p.27
tag: 1985; KLCP1; placement
id: Gs3
 
tlh: -Hey
pos: noun suffix type 3
en: apparent
sv: synbar, skenbar
def: TKD 3.3.3/p.24
tag: 1985; KLCP1
id: sRv
 
tlh: -Hom
pos: noun suffix type 1
en: diminutive
sv: diminutiv
def: TKD 3.3.1/p.21
tag: 1985; KLCP1
id: prX
 
tlh: -lIj
pos: noun suffix type 4
en: your
sv: din, ditt
def: TKD 3.3.4/p.25
tag: 1985; KLCP1
id: YZN
 
tlh: -lI’
pos: noun suffix type 4
en: your (noun capable of using language)
sv: din, ditt (substantiv förmöget till språk)
def: TKD 3.3.4/p.25
tag: 1985; KLCP1
id: yGi
 
tlh: -maj
pos: noun suffix type 4
en: our
sv: vår, vårt
def: TKD 3.3.4/p.25
tag: 1985; KLCP1
id: LQJ
 
tlh: -ma’
pos: noun suffix type 4
en: our (noun capable of using language)
sv: vår, vårt (substantiv förmöget till språk)
def: TKD 3.3.4/p.25
tag: 1985; KLCP1
id: 19M
 
tlh: -mo’
pos: noun suffix type 5
en: due to, because of
sv: på grund av, beroende på
def: TKD 3.3.5/p.28
tag: 1985; KLCP1
id: DKN
 
tlh: -na’
pos: noun suffix type 3
en: definite
sv: definitiv
def: TKD 3.3.3/p.25
tag: 1985; KLCP1
id: NjC
 
tlh: -qoq
pos: noun suffix type 3
en: so-called
sv: så kallad
def: TKD 3.3.3/p.24
tag: 1985; KLCP1
id: pZM
 
tlh: -vam
pos: noun suffix type 4
en: this
sv: den här, de här
def: TKD 3.3.4/p.26
tag: 1985; KLCP1
id: bzu
 
tlh: -vetlh
pos: noun suffix type 4
en: that
sv: den där, de där
def: TKD 3.3.4/p.26
tag: 1985; KLCP1
id: g9x
 
tlh: -vo’
pos: noun suffix type 5
en: from
sv: från
def: TKD 3.3.5/p.28
tag: 1985; KLCP1; placement
id: cCw
 
tlh: -wIj
pos: noun suffix type 4
en: my
sv: min, mitt
def: TKD 3.3.4/p.25
tag: 1985; KLCP1
id: rPJ
 
tlh: -wI’
pos: noun suffix type 4
en: my (noun capable of using language)
sv: min, mitt (substantiv förmöget till språk)
def: TKD 3.3.4/p.25
tag: 1985; KLCP1
id: idx
 
tlh: -’a’
pos: noun suffix type 1
en: augmentative
sv: augmentativ
def: TKD 3.3.1/p.21
tag: 1985; KLCP1
id: vqY
 
tlh: -’e’
pos: noun suffix type 5
en: topic
sv: tema, ämne
def: TKD 3.3.5/p.29
cite: An object topicalized -’e’ sometimes comes before the adverb in the sentence (if any) [TKDa 6.7/p.180]
tag: 1985; KLCP1
id: fzK